< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, you righteous. Praise is fitting for the upright.
Giubilate, o giusti, nell’Eterno; la lode s’addice agli uomini retti.
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Celebrate l’Eterno con la cetra; salmeggiate a lui col saltèro a dieci corde.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.
4 For the word of the LORD is right. All his work is done in faithfulness.
Poiché la parola dell’Eterno è diritta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
6 By the word of the LORD the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Tutta la terra tema l’Eterno; lo paventino tutti gli abitanti del mondo.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
10 The LORD nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
L’Eterno dissipa il consiglio delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Il consiglio dell’Eterno sussiste in perpetuo, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.
13 The LORD looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
dal luogo ove dimora, osserva tutti gli abitanti della terra;
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Il re non è salvato per grandezza d’esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Il cavallo è cosa fallace per salvare; esso non può liberare alcuno col suo grande vigore.
18 Look, the LORD's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
per liberare l’anima loro dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame.
20 Our soul waits for the LORD. He is our help and our shield.
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
La tua benignità, o Eterno, sia sopra noi, poiché noi abbiamo sperato in te.