< Psalms 33 >
1 Rejoice in the LORD, you righteous. Praise is fitting for the upright.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 For the word of the LORD is right. All his work is done in faithfulness.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 By the word of the LORD the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 The LORD nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 The LORD looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Look, the LORD's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Our soul waits for the LORD. He is our help and our shield.
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!