< Psalms 30 >
1 [A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.] I will extol you, LORD, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Те ыналц, Доамне, кэч м-ай ридикат ши н-ай лэсат пе врэжмаший мей сэ се букуре де мине.
2 LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
Доамне Думнезеуле, еу ам стригат кэтре Тине, ши Ту м-ай виндекат.
3 LORD, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
Доамне, Ту мь-ай ридикат суфлетул дин Локуинца морцилор, Ту м-ай адус ла вяцэ дин мижлокул челор че се кобоарэ ын гроапэ. (Sheol )
4 Sing praise to the LORD, you his faithful ones. Give thanks to his holy name.
Кынтаць Домнулуй, вой, чей юбиць де Ел, мэриць прин лауделе воастре Нумеле Луй чел сфынт!
5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
Кэч мыния Луй цине нумай о клипэ, дар ындураря Луй цине тоатэ вяца: сяра вине плынсул, яр диминяца, веселия.
6 As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
Кынд ымь мерӂя бине, зичям: „Ну мэ вой клэтина ничодатэ!”
7 You, LORD, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
Доамне, прин бунэвоинца Та мэ ашезасешь пе ун мунте таре, дар Ць-ай аскунс Фаца ши м-ам тулбурат.
8 I cried to you, LORD. To the LORD I made petition:
Доамне, еу ам стригат кэтре Тине ши м-ам ругат Домнулуй зикынд:
9 "What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
„Че вей кыштига дакэ-мь вершь сынӂеле ши мэ коборь ын гроапэ? Поате сэ Те лауде цэрына? Поате еа сэ вестяскэ крединчошия Та?
10 Hear, LORD, and have mercy on me. LORD, be my helper."
Аскултэ, Доамне, ай милэ де мине! Доамне, ажутэ-мэ!”
11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Ши мь-ай префэкут тынгуириле ын веселие, мь-ай дезлегат сакул де жале ши м-ай ынчинс ку букурие,
12 To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever.
пентру ка инима мя сэ-Ць кынте ши сэ ну стя мутэ. Доамне Думнезеуле, еу пуруря Те вой лэуда!