< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
4 The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
7 I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
servite Domino in timore et exultate ei in tremore
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo