< Psalms 19 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára. Az egek beszélik Isten dicsőségét, és kezeinek munkáját hirdeti az égboltozat.
2 Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
Nap napnak mond beszédet; éj éjnek ad jelentést.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
Nem olyan szó, sem olyan beszéd, a melynek hangja nem hallható:
4 Their voice has gone out to all the earth, their words to the farthest part of the world. In them he has set a tent for the sun,
Szózatuk kihat az egész földre, és a világ végére az ő mondásuk. A napnak csinált bennök sátort.
5 which is as a bridegroom coming out of his chamber, like a strong man rejoicing to run his course.
Olyan ez, mint egy vőlegény, a ki az ő ágyasházából jön ki; örvend, mint egy hős, hogy futhatja a pályát.
6 His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
Kijövetele az ég egyik szélétől s forgása a másik széléig; és nincs semmi, a mi elrejtőzhetnék hevétől.
7 The LORD's Law is perfect, restoring the soul. The LORD's testimony is sure, making wise the simple.
Az Úrnak törvénye tökéletes, megeleveníti a lelket; az Úrnak bizonyságtétele biztos, bölcscsé teszi az együgyűt.
8 The LORD's precepts are right, rejoicing the heart. The LORD's commandment is pure, enlightening the eyes.
Az Úrnak rendelései helyesek, megvidámítják a szívet; az Úrnak parancsolata világos, megvilágosítja a szemeket.
9 The fear of the LORD is clean, enduring forever. The LORD's ordinances are true, and righteous altogether.
Az Úrnak félelme tiszta, megáll mindörökké; az Úrnak ítéletei változhatatlanok s mindenestől fogva igazságosak.
10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
Kivánatosabbak az aranynál, még a sok színaranynál is; és édesebbek a méznél, még a színméznél is.
11 Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
Szolgádat is intik azok; a ki megtartja azokat, nagy jutalma van.
12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
Ki veheti észre a tévedéseket? Titkos bűnöktől tisztíts meg engemet.
13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
Tartsd távol a te szolgádat a szándékosoktól; ne uralkodjanak rajtam; akkor ártatlan leszek, és tiszta leszek, sok vétektől.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight always, LORD, my rock and my redeemer.
Legyenek kedvedre valók szájam mondásai, és az én szívem gondolatai előtted, legyenek, oh Uram, kősziklám és megváltóm.