< Psalms 147 >
1 Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
2 The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
6 The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
7 Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
10 He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
11 The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
12 Praise the LORD, Jerusalem. Praise your God, Zion.
Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
19 He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise the LORD.
Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.