< Psalms 145 >

1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
8 The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
9 The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
10 All your works will give thanks to you, LORD. And your faithful ones will bless you.
Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
14 The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
17 The LORD is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
18 The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
20 The LORD preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
21 My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.

< Psalms 145 >