< Psalms 145 >
1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 All your works will give thanks to you, LORD. And your faithful ones will bless you.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 The LORD is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 The LORD preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.