< Psalms 144 >

1 [By David.] Blessed be the LORD, my Rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
大衛的詩。 耶和華-我的磐石是應當稱頌的! 他教導我的手爭戰, 教導我的指頭打仗。
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues peoples under me.
他是我慈愛的主,我的山寨, 我的高臺,我的救主, 我的盾牌,是我所投靠的; 他使我的百姓服在我以下。
3 LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
耶和華啊,人算甚麼,你竟認識他! 世人算甚麼,你竟顧念他!
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
人好像一口氣; 他的年日如同影兒快快過去。
5 Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
耶和華啊,求你使天下垂,親自降臨, 摸山,山就冒煙。
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
求你發出閃電,使他們四散, 射出你的箭,使他們擾亂。
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
求你從上伸手救拔我, 救我出離大水, 救我脫離外邦人的手。
8 whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
他們的口說謊話; 他們的右手起假誓。
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
上帝啊,我要向你唱新歌, 用十弦瑟向你歌頌。
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
你是那拯救君王的; 你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
求你救拔我, 救我脫離外邦人的手。 他們的口說謊話; 他們的右手起假誓。
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
我們的兒子從幼年好像樹栽子長大; 我們的女兒如同殿角石, 是按建宮的樣式鑿成的。
13 Our storehouses are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
我們的倉盈滿,能出各樣的糧食; 我們的羊在田間孳生千萬。
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
我們的牛馱着滿馱, 沒有人闖進來搶奪, 也沒有人出去爭戰; 我們的街市上也沒有哭號的聲音。
15 Blessed are the people who are in such a situation. Blessed are the people whose God is the LORD.
遇見這光景的百姓便為有福! 有耶和華為他們的上帝,這百姓便為有福!

< Psalms 144 >