< Psalms 140 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] Deliver me, LORD, from the evil man. Preserve me from the violent man;
Au maître chantre. Cantique de David. Éternel, délivre-moi des hommes malfaisants! Garde-moi contre les hommes violents,
2 those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
qui complotent le mal dans leur cœur, et toujours sont occupés de guerres!
3 They have sharpened their tongues like a serpent. Viper's poison is under their lips. (Selah)
Ils dardent leur langue, tels que des serpents, et le venin de l'aspic est sous leurs lèvres. (Pause)
4 LORD, keep me from the hands of the wicked. Preserve me from the violent men who have determined to trip my feet.
Garantis-moi, Éternel, contre le bras de l'impie, et préserve-moi des hommes violents, qui méditent de faire broncher mes pieds!
5 The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. (Selah)
Des superbes cachent sous mes pas des pièges et des lacs, ils tendent des rets au bord de la voie, et me dressent des embûches. (Pause)
6 I said to the LORD, "You are my God." Listen to the cry of my petitions, LORD.
Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l'oreille à ma voix suppliante!
7 LORD, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
L'Éternel, le Seigneur, est mon puissant secours; tu abrites ma tête au jour de la mêlée.
8 LORD, do not grant the desires of the wicked. Do not let their evil plans succeed, or they will become proud. (Selah)
Éternel, n'accomplis pas les souhaits de l'impie! Ne laisse pas leur plan réussir; ils en seraient fiers! (Pause)
9 As for the head of those who surround me, let the mischief of their own lips cover them.
Que sur la tête de ceux qui me cernent, retombent les menaces que prononcent leurs lèvres!
10 Let burning coals fall on them. Let them be thrown into the fire, into miry pits, from where they never rise.
Que sur eux des charbons soient secoués, et qu'il les précipite dans les flammes, et dans les flots, pour qu'ils ne se relèvent pas!
11 An evil speaker won't be established in the earth. Evil will hunt the violent man to overthrow him.
L'homme à la langue [méchante] ne dure pas sur la terre; et le violent, le malheur le poursuit à coups redoublés.
12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.
Je sais que l'Éternel fait droit à l'affligé, et justice aux indigents.
13 Surely the righteous will give thanks to your name. The upright will dwell in your presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits demeurent en ta présence.