< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.