< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.

< Psalms 136 >