< Psalms 135 >

1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
Alléluia.
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.

< Psalms 135 >