< Psalms 135 >
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.