< Psalms 132 >
1 [A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
2 how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
8 Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
9 Let your cohen be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
11 The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
16 Her cohanim I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.