< Psalms 132 >

1 [A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
Cantique des degrés.
2 how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Comme il a juré au Seigneur, et voué ce vœu au Dieu de Jacob:
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
Si j’entre dans l’intérieur de ma maison, si je monte sur le lit de mon repos;
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
Si j’accorde à mes yeux le sommeil, et à mes paupières l’assoupissement;
5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
Et le repos à mes tempes, jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Voilà que nous avons appris qu’il était à Ephrata, nous l’avons trouvé dans les champs de la forêt.
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Nous entrerons dans son tabernacle, nous adorerons dans le lieu où se sont arrêtés ses pieds,
8 Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
Levez-vous, Seigneur, et entrez dans votre repos, vous et l’arche de votre sanctification.
9 Let your cohen be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Que vos prêtres soient revêtus de justice et que vos saints exultent.
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
À cause de David votre serviteur, ne détournez pas la face de votre christ.
11 The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
Dieu a juré la vérité à David, et il ne l’éludera pas: Je mettrai un fils du fruit de tes entrailles sur ton trône.
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai,
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Puisque le Seigneur a choisi Sion, il l’a choisi pour son habitation.
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
C’est là pour toujours le lieu de mon repos, j’y habiterai, puisque je l’ai choisie.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Bénissant, je bénirai sa veuve: ses pauvres, je les rassasierai de pain.
16 Her cohanim I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Je revêtirai ses prêtres du salut, et ses saints exulteront d’exultation.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Là je produirai la corne de David: j’ai préparé une lampe à mon christ.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Je couvrirai ses ennemis de confusion, mais sur lui fleurira ma sanctification.

< Psalms 132 >