< Psalms 118 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו
3 Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו
4 Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו
5 Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה
6 The LORD is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם
7 The LORD is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי
8 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם
9 It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD, I cut them off.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם
11 They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of the LORD I indeed cut them off.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם
12 They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of the LORD I cut them off.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם
13 I was pushed hard, to make me fall, but the LORD helped me.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני
14 The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of the LORD does valiantly.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל
16 The right hand of the LORD is exalted. The right hand of the LORD does valiantly."
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל
17 I will not die, but live, and declare the works of the LORD.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה
18 The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני
19 Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise the LORD.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה
20 This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו
21 I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה
22 The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה
23 This is the LORD's doing. It is marvelous in our eyes.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו
24 This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו
25 Save us now, we beg you, LORD. LORD, we beg you, send prosperity now.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. We have blessed you out of the house of the LORD.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה
27 The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח
28 You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך
29 Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו

< Psalms 118 >