< Psalms 108 >
1 [A Song. A Psalm by David.] My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.
Ang akong kasingkasing nahimutang, O Dios; magaawit ako, oo, magaawit usab ako sa mga pagdayeg uban sa akong matinahuron nga kasingkasing.
2 Wake up, harp and lyre. I will wake up the dawn.
Pagmata na, lira ug alpa; pagapukawon ko ang kaadlawon.
3 I will give thanks to you, LORD, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.
Magapasalamat ako kanimo, Yahweh, taliwala sa katawhan; magaawit ako ug mga pagdayeg kanimo taliwala sa kanasoran.
4 For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Kay ang imong matinud-anon nga kasabotan bantogan ibabaw sa kalangitan; ug ang imong pagkamasaligan misangko sa kawanangan.
5 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Mabayaw ka, O Dios, ibabaw sa kalangitan, ug ang imong himaya mabayaw sa tibuok kalibotan.
6 That your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
Aron nga kadtong imong gihigugma maluwas, luwasa kami sa imong tuong kamot ug tubaga ako.
7 God has spoken from his sanctuary: "In triumph, I will divide Shechem, and measure out the Valley of Succoth.
Nagsulti ang Dios sa iyang pagkabalaan; “Maglipay ako; bahinon ko ang Siquem ug bahinbahinon ang walog sa Succot.
8 Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is my helmet. Judah is my scepter.
Akoa ang Gilead, ug ang Manases akoa; ang Efraim usab mao ang akong kalo; ug ang Judah mao ang akong setro.
9 Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout in triumph over Philistia."
Ang Moab mao ang akong hugasan nga planggana; ngadto sa Edom akong ilabay ang akong sapatos; magasinggit ako sa kadaogan tungod sa Filistia.”
10 Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?
Kinsa may modala kanako ngadto sa lig-on nga siyudad? Kinsa man ang moggiya kanako ngadto sa Edom?”
11 Haven't you rejected us, God? You do not go forth, God, with our armies.
O Dios, wala mo ba kami gisalikway? Wala ka makig-uban sa among kasundalohan sa gubat.
12 Give us help against the enemy, for the help of man is vain.
Tabangi kami batok sa kaaway, kay ang tabang sa tawo walay pulos.
13 Through God, we will do valiantly. For it is he who will trample down our enemies.
Magmadaogon kami uban sa tabang sa Dios; iyang buntogon ang among mga kaaway.