< Psalms 10 >

1 Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
Miksis Herra niin kaukana seisot, ja tuskan ajalla sinus peität?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Ylpeydessänsä jumalatoin vainoo köyhää: käsitettäköön he heidän juonissansa, joita he ajattelevat.
3 For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning the LORD.
Sillä jumalatoin itse kerskaa omaa mielivaltaansa: ahne siunailee itsiänsä, ja vihoittaa Herran.
4 The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
Jumalatoin on koria ja vihainen, ettei hän ketään tottele: ei hän Jumalaa olevankaan luule.
5 His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
Hänen tiensä menestyvät joka aika, sinun tuomios on kaukana hänestä: hän ylpeilee kaikkein vihollistensa edessä.
6 He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
Sillä hän puhuu sydämessänsä: en minä ikänä kukisteta, ei sukukunnasta sukukuntaan hätää ole.
7 His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Jonka suu on täynnä kirouksia, kavaluutta ja viettelystä, hänen kielensä saattaa vaivan ja työn.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Hän istuu ja väijyy kartanoissa, murhataksensa salaa viatointa; hänen silmänsä palaa köyhän puoleen.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
Hän väijyy salaa niinkuin jalopeura luolassansa, hän väijyy raadollista käsittääksensä, ja hän käsittää hänen, kuin hän tempaa sen verkkoihinsa.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Hän paiskaa ja polkee alas, ja sysää köyhän väkivallalla maahan.
11 He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
Hän sanoo sydämessänsä: Jumala on hänen unhottanut, ja verhonnut kasvonsa, ei hän ikänä näe.
12 Arise, LORD. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
Nouse, Herra! Jumala, ylennä kätes ja älä köyhää unohda.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
Miksi jumalatoin pilkkaa Jumalaa ja sanoo sydämessänsä: et sinä sitä tottele?
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Katso siis; sillä sinä näet tuskat ja surut, se on sinun käsissäs: sinuun köyhä itsensä luottaa, ja sinä olet orpolasten holhoja.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Särje jumalattoman käsivarsi, ja etsi pahan jumalattomuutta, niin ettei sitä enää löydettäisi.
16 The LORD is King forever and ever. The nations have perished from his land.
Herra on kuningas aina ja ijankaikkisesti: pakanain pitää häviämän hänen maastansa.
17 LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
Köyhäin halauksen sinä, Herra, kuulet: heidän sydämensä sinä vahvistat, että sinun korvas siitä ottaa vaarin;
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
Ettäs oikeuden saatat orvoille ja köyhille, ettei ihminen enää ylpeile heitä vastaan maan päällä.

< Psalms 10 >