< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house. She has set up her seven pillars.
Lalmwetmet el musaeak lohm sel, ac orala sru itkosr kac.
2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
El sapkin in anwuki soko kosro nu ke sie kufwa, ac kurrauk mwe akyu mongo nu ke wain uh, ac akoela tepu nu kac.
3 She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
El supwala mutan fusr kulansap lal nu yen fulat ke siti uh elos in pang ac fahk,
4 "Whoever is simple, let him turn in here." As for him who is void of understanding, she says to him,
“Utyak, kowos su wangin etauk la!” Ac nu sin mwet lalfon el fahk,
5 "Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed.
“Fahsru, kang mwe mongo nak, ac nim ke wain ma nga kurrauk.
6 Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."
Fahsr liki mwet nikin ingan ac moul. Fahsr ke inkanek lun etauk.”
7 He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
Kom fin kai sie mwet filang, el ac folokin ke kas in akmwekin. Kom fin kai sie mwet koluk, el ac suk in akngalye kom.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
Nimet kai sie mwet filang; el ac srungakom. A kom fin aksuwosye sie mwet lalmwetmet, el ac akfulatye kom.
9 Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
Kutena ma kom ac fahk nu sin sie mwet lalmwetmet ac akyokye lalmwetmet lal, ac ma nukewa kom ac fahk nu sin sie mwet suwoswos ac laesla etauk lal.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
Sangeng sin LEUM GOD pa mutaweyen lalmwetmet. Ac eteyen El su Mutal pa etauk.
11 For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
Lalmwetmet uh ac akloesye moul lom.
12 If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
Kom pa ac eis woiya kom fin lalmwetmet, ac kom fin srangesr eis, na kom ac keok.
13 The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
Lalfon el oana sie mutan wowon, su nikin ac sumwekin.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
El muta ke mutunoa in lohm sel, ku muta fin sie mwe muta fulat in siti uh,
15 To call to those who pass by, who go straight on their ways,
ac pang nu selos su fahsr alukella nu ke orekma lalos sifacna. El fahk,
16 "Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,
“Utyak, kowos su wangin etauk la!” Ac nu sin mwet lalfon el fahk,
17 "Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant."
“Kof pisrapasrla uh arulana emwem. Bread pisrapasrla uh pa arulana yu.”
18 But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )
Mwet inge tiana etu lah mwet nukewa ma som nu in lohm sel uh misa; ac elos su utyak tari nu yorol, inge elos oan yen loal in facl lun mwet misa. (Sheol )