< Proverbs 8 >
1 Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
He aquí que la sabiduría levanta la voz, y se hace oír la inteligencia.
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
En las altas cimas, junto a la carretera, en las encrucijadas de los caminos es donde se para.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
En las puertas, en las entradas de la ciudad, en los umbrales de las casas, hace ella oír su voz:
4 "To you men, I call. I send my voice to the sons of mankind.
“A vosotros, mortales, me dirijo, mi voz va a los hijos de los hombres.
5 You simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
Aprended, oh necios, la sabiduría, y vosotros, oh insensatos, la inteligencia.
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
Escuchadme que voy a deciros cosas magníficas, y mis labios se abrirán para (enseñar) lo recto.
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
Porque verdad proclama mi boca, y mis labios abominan la maldad.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
Justos son todos los dichos de mi boca; nada hay en ellos de torcido o perverso.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
Todos son rectos para quien tiene inteligencia, y justos para quien llegó a entender.
10 Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold.
Recibid mi instrucción, y no la plata, y la sabiduría, antes que el oro escogido.
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can't be compared to it.
Pues la sabiduría vale más que perlas, y todas las cosas deseables no la igualan.
12 "I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
Yo, la sabiduría, habito con la prudencia, y poseo el conocimiento más profundo.
13 The fear of the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
Temer a Yahvé es detestar el mal; yo abomino la soberbia, la altivez, el mal camino y la boca perversa.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
Mío es el consejo y la prudencia, mía la inteligencia y mía la fuerza.
15 By me kings reign, and rulers decree justice.
Por mí reinan los reyes y los príncipes administran la justicia.
16 By me princes rule; nobles, and all the righteous rulers of the earth.
Por mí mandan los gobernantes, los grandes y todos los jueces de la tierra.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallarán.
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
En mi mano están la riqueza y la gloria, los bienes duraderos y la justicia.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold; my yield than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro más puro, y mis productos son mejores que la plata escogida.
20 I walk in the way of righteousness, in the midst of the paths of justice;
Yo voy por las sendas de la justicia por medio del recto camino,
21 That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
para dar bienes a mis amigos, y henchir sus tesoros.
22 "The LORD created me in the beginning of his way, before his works of old.
El Señor me poseyó al principio de sus caminos, antes de sus obras más antiguas.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
Desde la eternidad fui constituida, desde los orígenes, antes que existiera la tierra.
24 When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
Antes que los abismos fui engendrada yo; no había aún fuentes ricas en aguas.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was brought forth;
Antes que fuesen asentados los montes; antes que los collados fui yo dada a luz,
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
cuando aún no había creado Él la tierra ni los campos, ni el primer polvo del orbe.
27 When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep,
Cuando estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó el horizonte sobre la faz del abismo;
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
cuando fijó las nubes en lo alto, y dio fuerza a las aguas de la profundidad;
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth;
cuando señaló sus límites al mar, para que las aguas no traspasasen sus orillas; cuando puso los cimientos de la tierra,
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
entonces estaba yo con Él, como arquitecto, deleitándome todos los días y me regocijaba delante de Él continuamente.
31 Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
Me holgaba en el orbe de la tierra, teniendo mi delicia en los hijos de los hombres.
32 "Now therefore, son, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
Y ahora, hijos, oídme: Dichosos aquellos que siguen mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise. Do not refuse it.
Escuchad la instrucción, y sed sabios; y no la rechacéis.
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Bienaventurado el hombre que me oye, y vela a mis puertas día tras día, aguardando en el umbral de mi entrada.
35 For whoever finds me, finds life, and will obtain favor from the LORD.
Porque quien me halla a mí, ha hallado la vida, y alcanza el favor de Yahvé.
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death."
El que a mí me ofende daña a su propia alma; todos los que me odian, aman la muerte.