< Proverbs 28 >
1 The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
Sans qu'on le poursuive, l'impie prend la fuite, mais le juste a l'assurance du jeune lion.
2 In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
Par la révolte d'un pays, ses princes deviennent nombreux, mais si les hommes sont sages, et connaissent la droiture, [le prince] règne longtemps.
3 A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
Un homme qui est pauvre, et opprime les petits, est une pluie qui balaie et ne laisse point de pain.
4 Those who forsake the Law praise the wicked; but those who keep the Law contend with them.
Ceux qui négligent la Loi, louent l'impie, mais ceux qui gardent la Loi, s'indignent contre lui.
5 Evil men do not understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
Les hommes livrés au mal n'ont pas l'intelligence du juste, mais ceux qui cherchent l'Éternel, ont l'intelligence de tout.
6 Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
Mieux vaut un pauvre qui marche dans son innocence, que celui qui tourne dans une double voie, et qui est riche.
7 Whoever keeps the Law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
Qui garde la Loi, est un fils intelligent, mais qui se plaît avec les prodigues, fait honte à son père.
8 He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
Celui qui augmente son bien par l'usure et l'intérêt, l'amasse pour le bienfaiteur du pauvre.
9 He who turns away his ear from hearing the Law, even his prayer is an abomination.
De celui qui détourne l'oreille pour ne pas écouter la Loi, les prières aussi sont une abomination.
10 Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
Celui qui entraîne le juste dans la mauvaise voie, tombera dans la fosse même qu'il a faite; mais les innocents auront le bien pour héritage.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
A ses propres yeux le riche est sage, mais le pauvre intelligent le pénètre.
12 When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
Quand les justes triomphent, il y a grande pompe; mais quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent.
13 He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
Celui qui cache ses fautes, ne prospère point; mais qui les confesse et les délaisse, obtient miséricorde.
14 Blessed is the man who is always reverent; but the one who hardens his heart will fall into evil.
Heureux l'homme qui vit toujours dans la crainte! mais qui endurcit son cœur, tombe dans le malheur.
15 As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
Un lion rugissant et un ours affamé, c'est le prince impie d'un peuple pauvre.
16 A prince who lacks understanding is a cruel oppressor, but one who hates ill-gotten gain will prolong his days.
Le prince privé de sens est un grand oppresseur; mais celui qui déteste la cupidité, règne longuement.
17 A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
L'homme qui est sous le poids d'un meurtre, fuit jusques dans le tombeau, craignant d'être saisi.
18 Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
Celui qui suit la voie innocente, sera sauvé; mais l'homme tortueux qui suit deux voies, tombera dans l'une.
19 One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Qui cultive son champ, sera rassasié de pain; et qui s'attache aux fainéants, sera rassasié d'indigence.
20 A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
L'homme probe sera comblé de bénédictions, mais qui veut s'enrichir promptement, ne reste pas impuni.
21 To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
Etre partial n'est point chose bonne; cependant pour une bouchée de pain, tel se rend criminel.
22 A stingy man hurries after riches, and doesn't know that poverty waits for him.
L'envieux court après la richesse, et ne voit pas l'indigence qui fond sur lui.
23 One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
Celui qui reprend les hommes, finit par être mieux vu que le flatteur.
24 Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
Celui qui a dépouillé son père ou sa mère, et dit: Ce n'est pas un crime! est camarade du brigand.
25 One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
L'homme qui s'enfle, excite les querelles, mais qui se confie dans l'Éternel, aura l'abondance.
26 One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
Celui qui se fie en son sens, est un fou; mais qui suit la voie de la sagesse, échappe.
27 One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
Pour qui donne au pauvre, il n'y a point d'indigence, mais pour qui ferme ses yeux, grande malédiction.
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
Quand les impies s'élèvent, les hommes se cachent, mais quand ils périssent, les justes s'accroissent.