< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the LORD's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
2 Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
4 A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
5 The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
6 Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
7 The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
9 It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
11 When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
12 The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
14 A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
15 It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to evildoers.
C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
16 The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
17 He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
18 The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
21 He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
22 A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
23 Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
24 The proud and haughty man, "scoffer" is his name; he works in the arrogance of pride.
L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
26 There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and do not withhold.
Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind.
Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
28 A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
29 A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.