< Proverbs 18 >
1 An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
L'homme particulier cherche ce qui lui fait plaisir, et se mêle de savoir comment tout doit aller.
2 A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
Le fou ne prend point plaisir à l'intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
3 When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et le reproche avec l'ignominie.
4 The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
Les paroles de la bouche d'un [digne] personnage sont [comme] des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui bouillonne.
5 To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence de la personne du méchant, pour renverser le juste en jugement.
6 A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
Les lèvres du fou entrent en querelle, et sa bouche appelle les combats.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme.
8 The words of a gossip are like tasty morsels, and they go down into a person's innermost parts.
Les paroles du flatteur sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au dedans du ventre.
9 One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
Celui aussi qui se porte lâchement dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe [ce qu'il a.]
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run into it and are safe.
Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.
11 The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
Les biens du riche sont la ville de sa force, et comme une haute muraille de retraite, selon son imagination.
12 Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
Le cœur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
13 He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
Celui qui répond à quelque propos avant que de [l'] avoir ouï, c'est à lui une folie et une confusion.
14 A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
L'esprit d'un homme [fort] soutiendra son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
15 The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la science.
16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
Le présent d'un homme lui fait faire place, et le conduit devant les grands.
17 He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
Celui qui plaide le premier, est juste; mais sa partie vient, et examine le tout.
18 The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
Le sort fait cesser les procès, et fait les partages entre les puissants.
19 A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a fortress.
Un frère [offensé] se rend plus difficile qu'une ville forte, et les discordes en sont comme les verrous d'un palais.
20 A man's stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
Le ventre de chacun sera rassasié du fruit de sa bouche; il sera rassasié du revenu de ses lèvres.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de ses fruits.
22 Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Celui qui trouve une [digne] femme trouve le bien, et il a obtenu une faveur de l'Eternel.
23 The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
Le pauvre ne prononce que des supplications, mais le riche ne répond que des paroles rudes.
24 A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Que l'homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié; parce qu'il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.