< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Odgovor blag utišava gnjev, a rijeè prijeka podiže srdnju.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
Jezik mudrijeh ljudi ukrašava znanje, a usta bezumnijeh prosipaju bezumlje.
3 The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
Oèi su Gospodnje na svakom mjestu gledajuæi zle i dobre.
4 A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Zdrav je jezik drvo životno, a opaèina s njega kršenje od vjetra.
5 A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
Lud se ruga nastavom oca svojega; a ko prima ukor, biva pametan.
6 In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
U kuæi pravednikovoj ima mnogo blaga; a u dohotku je bezbožnikovu rasap.
7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
Usne mudrijeh ljudi siju znanje, a srce bezumnièko ne èini tako.
8 The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
Žrtva je bezbožnièka gad Gospodu, a molitva pravednijeh ugodna mu je.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
Gad je Gospodu put bezbožnikov; a ko ide za pravdom, njega ljubi.
10 There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
Karanje je zlo onome ko ostavlja put; koji mrzi na ukor, umrijeæe.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD—how much more then the hearts of human beings. (Sheol )
Pakao je i pogibao pred Gospodom, akamoli srca sinova èovjeèijih. (Sheol )
12 A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
Potsmjevaè ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
13 A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
Veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.
14 The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslaðuju se bezumljem.
15 All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
Svi su dani nevoljnikovi zli; a ko je vesela srca, na gozbi je jednako.
16 Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago s nemirom.
17 Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
Bolje je jelo od zelja gdje je ljubav nego od vola ugojena gdje je mržnja.
18 A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
Èovjek gnjevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnjev, utišava svaðu.
19 The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
Put je lijenoga kao ograda od trnja, a staza je pravednijeh nasuta.
20 A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
Mudar je sin radost ocu, a èovjek bezuman prezire mater svoju.
21 Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
Bezumlje je radost bezumniku, a razuman èovjek hodi pravo.
22 Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
Namjere se rasipaju kad nema savjeta, a tvrdo stoje gdje je mnogo savjetnika.
23 Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
Raduje se èovjek odgovorom usta svojih, i rijeè u vrijeme kako je dobra!
24 The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol )
Put k životu ide gore razumnome da se saèuva od pakla ozdo. (Sheol )
25 The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
Gospod raskopava kuæu ponositima, a meðu udovici utvrðuje.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
Mrske su Gospodu misli zle, a besjede èistijeh mile su.
27 He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
Lakomac zatire svoju kuæu, a ko mrzi na poklone živ æe biti.
28 The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
Srce pravednikovo premišlja šta æe govoriti, a usta bezbožnièka rigaju zlo.
29 The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Daleko je Gospod od bezbožnijeh, a molitvu pravednijeh èuje.
30 The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
Vid oèinji veseli srce, dobar glas goji kosti.
31 The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
Uho koje sluša karanje životno nastavaæe meðu mudrima.
32 He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
Ko odbacuje nastavu, ne mari za dušu svoju; a ko sluša karanje, biva razuman.
33 The fear of the LORD teaches wisdom. Before honor is humility.
Strah je Gospodnji nastava k mudrosti, i prije slave ide smjernost.