< Philippians 4 >
1 Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, that is how you must stand firm in the Lord, my beloved.
2 I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche to agree in the Lord.
I urge Euodia and Syntyche to agree with each other in the Lord.
3 Yes, I ask you also, true companion, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
Yes, and I ask you, my true yokefellow, to help these women who have labored with me for the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
4 Rejoice in the Lord always. Again I will say, Rejoice.
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
5 Let your gentleness be evident to all people. The Lord is near.
Let your gentleness be apparent to all. The Lord is near.
6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
7 And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Messiah Yeshua.
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.
Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think on these things.
9 And the things you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.
Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me, put it into practice. And the God of peace will be with you.
10 Now I rejoice in the Lord greatly that at last you have revived your concern for me; in which you were indeed concerned, but you lacked opportunity.
Now I rejoice greatly in the Lord that at last you have revived your concern for me. You were indeed concerned, but you had no opportunity to show it.
11 I'm not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
I am not saying this out of need, for I have learned to be content regardless of my circumstances.
12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have a lot. In any and all circumstances I have learned the secret, whether full or hungry, whether having a lot or being in need.
I know how to live humbly, and I know how to abound. I am accustomed to any and every situation—to being filled and being hungry, to having plenty and having need.
13 I can do all things through him who strengthens me.
I can do all things through Christ who gives me strength.
14 Still, you have done well to share my hardship.
Nevertheless, you have done well to share in my affliction.
15 And you Philippians yourselves know that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no congregation shared with me in the matter of giving and receiving but you only.
And as you Philippians know, in the early days of the gospel, when I left Macedonia, no church but you partnered with me in the matter of giving and receiving.
16 For even in Thessalonica you sent me aid twice.
For even while I was in Thessalonica, you provided for my needs again and again.
17 Not that I seek the gift, but I seek the fruit that increases to your account.
Not that I am seeking a gift, but I am looking for the fruit that may be credited to your account.
18 But I have received everything in full, and I have an abundance. I am fully supplied, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.
I have all I need and more, now that I have received your gifts from Epaphroditus. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.
19 And my God will supply all your needs according to his glorious riches in Messiah Yeshua.
And my God will supply all your needs according to His glorious riches in Christ Jesus.
20 Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. (aiōn )
To our God and Father be glory forever and ever. Amen. (aiōn )
21 Greet every saint in Messiah Yeshua. The brothers who are with me greet you.
Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings.
22 All the kadoshim greet you, especially those who are of Caesar's household.
All the saints send you greetings, especially those from the household of Caesar.
23 The grace of the Lord Yeshua the Messiah be with your spirit.
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.