< Matthew 22 >
1 Yeshua answered and spoke again in parables to them, saying,
Then Iesus answered, and spake vnto them againe in parables, saying,
2 "The kingdom of heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son,
The kingdome of heauen is like vnto a certaine King which maried his sonne,
3 and sent out his servants to call those who were invited to the marriage feast, but they would not come.
And sent foorth his seruants, to call them that were bidde to the wedding, but they woulde not come.
4 Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Look, I have made ready my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast."'
Againe hee sent foorth other seruants, saying. Tell them which are bidden, Beholde, I haue prepared my dinner: mine oxen and my fatlings are killed, and all thinges are readie: come vnto the mariage.
5 But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise,
But they made light of it, and went their wayes, one to his farme, and another about his marchandise.
6 and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them.
And the remnant tooke his seruants, and intreated them sharpely, and slewe them.
7 The king was enraged, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.
But when the King heard it, he was wroth, and sent foorth his warriers, and destroyed those murtherers, and burnt vp their citie.
8 "Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy.
Then saide hee to his seruants, Truely the wedding is prepared: but they which were bidden, were not worthy.
9 Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'
Go ye therefore out into the high wayes, and as many as ye finde, bid them to the mariage.
10 And those servants went out into the highways, and gathered together all they found, both bad and good, and the wedding was filled with those reclining.
So those seruantes went out into the hie wayes, and gathered together all that euer they found, both good and bad: so the wedding was furnished with ghestes.
11 But when the king came in to see the guests, he saw there a man who did not have on wedding clothing,
Then the King came in, to see the ghestes, and sawe there a man which had not on a wedding garment.
12 and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless.
And he sayd vnto him, Friend, how camest thou in hither, and hast not on a wedding garment? And he was speachlesse.
13 Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Then sayd the King to the seruants, Binde him hand and foote: take him away, and cast him into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnashing of teeth.
14 For many are called, but few chosen."
For many are called, but fewe chosen.
15 Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
Then went the Pharises and tooke counsell how they might tangle him in talke.
16 They sent their talmidim to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach, for you are not partial to anyone.
And they sent vnto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we knowe that thou art true, and teachest the way of God truely, neither carest for any man: for thou considerest not the person of men.
17 Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?"
Tell vs therefore, how thinkest thou? Is it lawfull to giue tribute vnto Cesar, or not?
18 But Yeshua perceived their wickedness, and said, "Why do you test me, you hypocrites?
But Iesus perceiued their wickednes, and sayd, Why tempt ye me, ye hypocrites?
19 Show me the tax money." They brought to him a denarius.
Shewe me the tribute money. And they brought him a peny.
20 He asked them, "Whose is this image and inscription?"
And he sayde vnto them, Whose is this image and superscription?
21 They said to him, "Caesar's." Then he said to them, "Give therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."
They sayd vnto him, Cesars. Then sayd he vnto them, Giue therefore to Cesar, the things which are Cesars, and giue vnto God, those things which are Gods.
22 When they heard it, they were astonished, and left him, and went away.
And when they heard it, they marueiled, and left him, and went their way.
23 On that day Sadducees came to him, the ones saying that there is no resurrection. And they asked him,
The same day the Sadduces came to him (which say that there is no resurrection) and asked him,
24 saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies, having no children, his brother is to marry his wife, and raise up offspring for his brother.'
Saying, Master, Moses sayd, If a man die, hauing no children, his brother shall marie his wife by the right of alliance, and raise vp seede vnto his brother.
25 Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no offspring, left his wife to his brother.
Nowe there were with vs seuen brethren, and the first maried a wife, and deceased: and hauing none yssue, left his wife vnto his brother.
26 In like manner the second also, and the third, to the seventh.
Likewise also the second, and the third, vnto the seuenth.
27 After them all, the woman died.
And last of all the woman died also.
28 In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her."
Therefore in the resurrection, whose wife shall she be of the seuen? for all had her.
29 But Yeshua answered them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God.
Then Iesus answered, and sayd vnto them, Ye are deceiued, not knowing the Scriptures, nor the power of God.
30 For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like the angels in heaven.
For in the resurrection they neither marie wiues, nor wiues are bestowed in mariage, but are as the Angels of God in heauen.
31 But concerning the resurrection of the dead, have you not read that which was spoken to you by God, saying,
And concerning the resurrection of the dead, haue ye not read what is spoken vuto you of God, saying,
32 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living."
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob? God is not the God of the dead, but of the liuing.
33 When the crowds heard it, they were astonished at his teaching.
And when the multitude heard it, they were astonied at his doctrine.
34 But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together.
But when the Pharises had heard, that he had put the Sadduces to silence, they assembled together.
35 One of them, a Law scholar, asked him a question, testing him.
And one of them, which was an expounder of the Lawe, asked him a question, tempting him, and saying,
36 "Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
Master, which is ye great commandement in the Lawe?
37 He said to him, "'You are to love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.'
Iesus sayd to him, Thou shalt loue the Lord thy God with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde.
38 This is the great and first commandment.
This is the first and the great commandement.
39 A second likewise is this, 'You are to love your neighbor as yourself.'
And the second is like vnto this, Thou shalt loue thy neighbour as thy selfe.
40 The whole Law and the Prophets depend on these two commandments."
On these two commandements hangeth the whole Lawe, and the Prophets.
41 Now while the Pharisees were gathered together, Yeshua asked them a question,
While the Pharises were gathered together, Iesus asked them,
42 saying, "What do you think of the Messiah? Whose son is he?" They said to him, "Of David."
Saying, What thinke ye of Christ? whose sonne is he? They sayd vnto him, Dauids.
43 He said to them, "How then does David in the Ruach call him Lord, saying,
He sayd vnto them, How then doeth Dauid in spirit call him Lord, saying,
44 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet'?
The Lord sayd to my Lord, Sit at my right hand, till I make thine enemies thy footestoole?
45 "If then David calls him Lord, how is he his son?"
If then Dauid call him Lord, howe is he his sonne?
46 No one was able to answer him a word, neither did anyone dare ask him any more questions from that day forth.
And none could answere him a worde, neither durst any from that day foorth aske him any moe questions.