< Mark 9 >
1 He said to them, "Truly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see the Kingdom of God come with power."
He added, Indeed, I say to you, there are some standing here, who shall not taste death, till they see the Reign of God ushered in with power.
2 After six days Yeshua took with him Peter, Jacob, and John, and brought them up onto a high mountain privately by themselves, and he was changed into another form in front of them.
After six days, Jesus took Peter, and James, and John, apart to the top of a high mountain, and was transfigured in their presence.
3 His clothing became glistening, exceedingly white, such as no launderer on earth can whiten them.
His garments became glittering, and were like snow, of such whiteness as no fuller on the earth could imitate.
4 Elijah and Moses appeared to them, and they were talking with Yeshua.
There appeared to them also Elijah and Moses, who were conversing with Jesus.
5 Peter said to Yeshua, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah."
Then Peter said to Jesus, Rabbi, it is good for us to stay here: let us make three booths, one for you, and one for Moses, and one for Elijah;
6 For he did not know what to answer, for they became very afraid.
for he knew not what he said, they were so terrified.
7 A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is my beloved Son. Listen to him."
And there came a cloud which covered them; and out of the cloud issued a voice, which said, This is my Son, the beloved: hear him.
8 Suddenly looking around, they saw no one with them anymore, except Yeshua alone.
And instantly, looking about, they saw no person but Jesus and themselves.
9 As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.
As they went down from the mountain, he charged them not to relate to any person what they had seen, till the Son of Man was risen from the dead.
10 They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
And they took notice of that expression, and inquired among themselves what the rising from the dead could mean.
11 They asked him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
Then they asked him, saying, Why do the scribes affirm that Elijah must come first?
12 And he said to them, "Elijah indeed comes first, and restores all things. And why is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be rejected?
He answered, Elijah, to consummate the whole, must come first; and, (as it is written of the Son of Man, ) must likewise suffer many things and be contemned.
13 But I tell you that Elijah has come, and they have also done to him whatever they wanted to, even as it is written about him."
But I tell you, that Elijah too is come, as was predicted, and they have treated him as they pleased.
14 And when they came to the talmidim, they saw a large crowd around them, and scribes questioning them.
When he returned to the other disciples, he saw a great multitude about them, and some scribes disputing with them.
15 Immediately all the crowd, when they saw him, were greatly amazed, and running to him greeted him.
As soon as the people saw him, they were all struck with awe, and ran to salute him.
16 He asked them, "What are you arguing about with them?"
And he asked the scribes, About what do you dispute with them?
17 And one out of the crowd answered him, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
One of the people answering, said, Rabbi, I have brought you my son, who has a dumb spirit;
18 and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your talmidim to cast it out, and they weren't able."
and wheresoever it seizes him, it dashes him on the ground, where he continues foaming, and grinding his teeth, till his strength is exhausted. And I spoke to your disciples to expel the demon, but they were not able.
19 And answering, he said to them, "You unbelieving generation, how long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me."
Jesus then said, O unbelieving generation! how long shall I be with you? how long shall I suffer you? Bring him to me.
20 They brought him to him, and when he saw him, immediately the spirit convulsed him, and he fell on the ground, wallowing and foaming at the mouth.
Accordingly they brought him: and no sooner did he see him, than the spirit threw him into convulsions, so that he foamed, and rolled upon the ground.
21 He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood.
Jesus asked the father, How long is it since this first befell him? He answered, From his infancy;
22 And it has often cast him both into fire and into water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."
and often it has thrown him both into the fire, and into the water, to destroy him; but if you can do anything, have compassion upon us and help us.
23 Yeshua said to him, "'If you can?' All things are possible to him who believes."
Jesus replied, If you can believe; all things are practicable for him who believes.
24 Immediately the father of the child cried out and said, "I believe. Help my unbelief."
The boy's father, crying out immediately, said with tears, I believe; Master, supply the defects of my faith.
25 When Yeshua saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, "You deaf and mute spirit, I command you, come out of him, and never enter him again."
When Jesus saw that the people came crowding upon him, he rebuked the unclean spirit, saying to him, Dumb and deaf spirit, come out of him, I command you, and enter no more into him.
26 Having screamed, and convulsed greatly, it came out of him. The boy became like one dead; so much that most of them said, "He is dead."
Then, having cried aloud and severely convulsed him, it came out, and he appeared as one dead, insomuch that many said, He is dead.
27 But Yeshua took him by the hand, and raised him up; and he arose.
But Jesus taking him by the hand, raised him, and he stood up.
28 And when he had come into the house, his talmidim asked him privately, "Why could we not cast it out?"
When Jesus was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we expel the demon?
29 And he said to them, "This kind cannot come out by anything but prayer and fasting."
He answered, This kind can not be dislodged unless by prayer and fasting.
30 They went out from there, and passed through Galil. He did not want anyone to know it.
Having left that place, they pass through Galilee; and he was desirous that no person should know it,
31 For he was teaching his talmidim, and said to them, "The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, after three days he will rise again."
for he was instructing his disciples. And he said to them, The Son of Man will soon be delivered into the hands of men, who will kill him; and after he is killed, he will rise again the third day.
32 But they did not understand the saying, and were afraid to ask him.
But they understood not what he meant, and were afraid to ask him.
33 He came to Kfar-Nahum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing on the way?"
When he was come to Capernaum, being in the house, he asked them, What were you debating amongst yourselves by the way?
34 But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest.
But they were silent; for they had debated amongst themselves by the way, who should be greatest.
35 And he sat down, and called the twelve; and he said to them, "If anyone wants to be first, he must be last of all, and servant of all."
Then having sat down, he called the twelve, and said to them, If any man would be first, he shall be the last of all, and the servant of all.
36 He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,
And he took a child, and placed him in the midst of them, and holding him in his arms, said to them,
37 "Whoever receives one such little child in my name, receives me, and whoever receives me, does not receive me, but him who sent me."
Whosoever shall receive one such child on my account, receives me; and whosoever shall receive me, receives not me, but him who sent me.
38 John said to him, "Teacher, we saw someone casting out demons in your name; and we forbade him, because he was not following us."
Then John said to him, Rabbi, we saw one expelling demons in your name, who follows not us, and we forbade him, because he does not follow us.
39 But Yeshua said, "Do not forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
Jesus answered, Forbid him not; for there is none that works a miracle in my name, that can readily speak evil of me.
40 For whoever is not against us is for us.
For whosoever is not against you is for you.
41 For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you belong to the Messiah, truly I tell you, he will in no way lose his reward.
For whosoever shall give you a cup of water to drink on my account, because you are Christ's; indeed, I say to you, he shall not lose his reward.
42 Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he was thrown into the sea with a millstone hung around his neck.
But whoever shall ensnare any of the little ones, who believe in me, it were better for him that a millstone were fastened to his neck, and that he were thrown into the sea.
43 If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehinnom, into the unquenchable fire, (Geenna )
Moreover, if your hand ensnare you, cut it off; it is better for you to enter maimed into life, than having two hands to go into hell, into the unquenchable fire; (Geenna )
where their worm dies not, and their fire is not quenched.
45 If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehinnom. (Geenna )
And if your foot ensnare you, cut it off; it is better for you to enter lame into life, than having two feet to be cast into hell, into the unquenchable fire; (Geenna )
where their worm dies not, and their fire is not quenched.
47 If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into Gehinnom, (Geenna )
And if your eye ensnare you, pull it out; it is better for you to enter one-eyed into the kingdom of God, than having two eyes to be cast into hell fire; (Geenna )
48 'where their worm does not die, and the fire is not quenched.'
where their worm dies not, and their fire is not quenched.
49 For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt.
For every one shall be seasoned with fire; as every sacrifice is seasoned with salt.
50 Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, how can you make it salty? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."
Salt is good; but if the salt become tasteless, with what will you season it? Preserve salt in yourselves, and maintain peace with one another.