< Leviticus 1 >
1 The LORD called to Moses, and spoke to him out of the Tent of Meeting, saying,
Szólítá Mózest és beszéle vele az Úr a gyülekezet sátorából, mondván:
2 "Speak to the children of Israel, and tell them, 'When anyone of you offers an offering to the LORD, you shall offer your offering of the livestock, from the herd and from the flock.
Szólj Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Ha valaki közületek áldozni akar az Úrnak: barmokból, tulok- és juhfélékből áldozzatok.
3 "'If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall offer it at the door of the Tent of Meeting, that he may be accepted before the LORD.
Ha tulokféléből áldozik egészen égőáldozattal: hímmel és éppel áldozzék. A gyülekezet sátorának ajtajához vigye azt, hogy kedvessé legyen az Úr előtt.
4 He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.
És tegye kezét az égőáldozat fejére, hogy kedves legyen ő érette, hogy engesztelést szerezzen az ő számára.
5 And he shall kill the bull before the LORD. Aaron's sons, the cohanim, shall present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the door of the Tent of Meeting.
És ölje meg a tulkot az Úr előtt, az Áron fiai pedig, a papok, vigyék fel a vért, és hintsék a vért köröskörűl az oltárra, a mely a gyülekezet sátorának nyílásánál van.
6 And he shall skin the burnt offering, and cut it into pieces.
Azután vonja le az égőáldozat bőrét, azt pedig vagdalja el tagjaira.
7 The sons of Aaron the cohen shall put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
És az Áron pap fiai gerjeszszenek tüzet az oltáron, és rakjanak fát a tűzre.
8 and Aaron's sons, the cohanim, shall lay the pieces, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire which is on the altar;
Azután rakják az Áron fiai, a papok, a tagokat: a fejet és a kövérjét a fára, a mely az oltáron lévő tűzön van.
9 but its entrails and its legs he shall wash with water. The cohen shall burn the whole on the altar, for a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD.
A belét pedig és lábszárait mossa meg vízben, és füstölögtesse el a pap az egészet az oltáron egészen égőáldozatul. Ez a tűzáldozat kedves illatú az Úrnak.
10 "'If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.
Ha pedig a juhfélékből: bárányokból vagy kecskékből akar valaki áldozni égőáldozatul, hímmel és éppel áldozzék.
11 He shall kill it on the north side of the altar before the LORD. Aaron's sons, the cohanim, shall sprinkle its blood around on the altar.
És ölje meg azt az oltár északi oldalánál az Úr előtt, az Áron fiai pedig, a papok, hintsék annak vérét az oltárra köröskörül.
12 He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The cohen shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar,
Azután vagdalja el azt tagjaira, a fejével és kövérjével együtt, a pap pedig rakja azokat a fára, a mely az oltáron lévő tűzön van.
13 but the entrails and the legs he shall wash with water. The cohen shall offer the whole, and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD.
A belet és a lábszárakat mossa meg vízben, a pap pedig áldozza meg az egészet és füstölögtesse el az oltáron égőáldozatul. Ez a tűzáldozat kedves illatú az Úrnak.
14 "'If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.
Ha pedig madárféléből akar áldozni égőáldozatul az Úrnak, gerliczékből vagy galambfiakból áldozzék.
15 The cohen shall bring it to the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and its blood shall be drained out on the side of the altar;
És vigye azt a pap az oltárhoz, és tekerje ki annak a fejét, és füstölögtesse el az oltáron, a vérét pedig bocsássa ki az oltár falára.
16 and he shall take away its crop with its filth, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes.
A begyét pedig rútságával egyben vegye ki, és vesse azt az oltár keleti oldalára, a hamu helyére.
17 He shall tear it by its wings, but shall not divide it apart. The cohen shall burn it on the altar, on the wood that is on the fire. It is a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD.
És hasítsa meg azt a szárnyain, de el ne szakaszsza egymástól, és füstölögtesse el azt a pap az oltáron a fán, a mely a tűzőn van, égőáldozatul. Tűzáldozat ez, kedves illatú az Úrnak.