< Leviticus 11 >
1 The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
The Lord told Moses and Aaron,
2 "Speak to the children of Israel, saying, 'These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
“Give these instructions to the Israelites. These are the animals you are allowed to eat:
3 Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.
any animal that both has a divided hoof and also chews the cud.
4 "'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
However, if it either chews the cud, or has a divided hoof, then you may not eat it. These include: the camel, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
5 The coney, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
The rock hyrax, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
6 The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you.
The hare, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
7 The pig, because he has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn't chew the cud, he is unclean to you.
The pig, which though it has a divided hoof doesn't chew the cud, so it is unclean for you.
8 Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
You are not to eat their meat or touch their bead bodies. They are unclean for you.
9 "'These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
You are allowed to eat any creature with fins and scales that lives in the water, whether in the sea or in fresh water.
10 All that do not have fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,
But you are not allowed to eat any of the many creatures that don't have fins and scales that live in the water, whether in the sea or in fresh water.
11 and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses.
They are repulsive. You must not eat their meat, and you must treat their dead bodies as repulsive.
12 Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.
All such water creatures that don't have fins and scales are to be repulsive to you.
13 "'These you shall detest among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the black vulture,
As for the birds, these must not be eaten because they are repulsive: eagle, griffon vulture, bearded vulture,
14 and the red kite, any kind of black kite,
buzzard, kite and similar birds of prey,
16 the horned owl, the screech owl, and the gull, any kind of hawk,
tawny owl, long-eared owl, gulls, any kind of hawk,
17 the little owl, the cormorant, the great owl,
little owl, fish owl, eagle owl,
18 the white owl, the desert owl, the osprey,
barn owl, desert owl, Egyptian vulture,
19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
storks and any kind of heron, hoopoe, and bats.
20 "'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
All flying insects that crawl are repulsive to you.
21 Yet you may eat these: of all winged crawling creatures that go on all fours, which have legs above their feet, with which to hop on the earth.
But you can eat the following kinds of flying insects that crawl: those that have jointed legs they use to jump.
22 Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
So in this category you can eat any kind of locust, bald locust, cricket, or grasshopper.
23 But all winged crawling creatures which have four feet, are an abomination to you.
All other flying insects that crawl are repulsive to you,
24 "'By these you will become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.
and will make you unclean. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
25 Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening.
26 "'Every animal which parts the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
Every animal with hooves that are not divided, or that does not chew the cud, is unclean for you. If you touch any of them you will be unclean.
27 Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
Any four-legged animal that walks on its paws are unclean for you. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
28 He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you.
and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening. They are unclean for you.
29 "'These are they which are unclean to you among the creatures that crawl on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
The following animals that run along the ground are unclean for you: rats, mice, any kind of large lizard,
30 the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.
gecko, monitor lizard, wall lizard, skinks, and chameleon.
31 These are they which are unclean to you among all that crawl. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until the evening.
These animals that run along the ground are unclean for you. If you touch a dead one of them you will be unclean until the evening.
32 On whatever any of them falls when they are dead, it shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; then it will be clean.
Anything that one of them dies and lands on becomes unclean. Whatever it is—something made of wood, clothing, leather, sackcloth, or any work tool—it must be washed with water and will be unclean until the evening. Then it will become clean.
33 Every earthen vessel, into which any of them falls, all that is in it shall be unclean, and you shall break it.
If one of them falls into a clay pot, all that's in it becomes unclean. You must smash the pot.
34 All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
If water from that pot touches any food, that food becomes unclean, and any drink from a pot like that also becomes unclean.
35 Everything whereupon part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean to you.
Anything that one of their dead bodies falls on becomes unclean. If it's an oven or a stove, it must be smashed. It is permanently unclean for you.
36 Nevertheless a spring or a cistern in which water is a gathered shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.
On the other hand, if it's a spring or cistern containing water then it will remain clean, but if you touch one of these dead bodies in it you will be unclean.
37 If part of their carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean.
Similarly, if one of their dead bodies falls on any seed used for sowing, the seed remains clean;
38 But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
but if the seed has been soaked in water and one of their dead bodies falls on it, it is unclean for you.
39 "'If any animal, of which you may eat, dies; he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the dead body will be unclean until the evening.
40 He who eats of its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
If you eat anything from the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening. If you pick up the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening.
41 "'Every swarming thing that swarms on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
Every animal that crawls along the ground is repulsive—you must not eat it.
42 Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creatures that crawl on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.
Don't eat any animal that crawls along the ground, whether it moves on its belly or walks on four feet or many feet. All such animals are repulsive.
43 You shall not make yourselves abominable with any crawling creature that crawls, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.
Don't defile yourselves by any such crawling animal. Don't make yourselves unclean or defiled by them,
44 For I am the LORD your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy: neither shall you defile yourselves with any kind of crawling creature that moves on the earth.
because I am the Lord your God; so dedicate yourselves and be holy, because I am holy. Don't defile yourselves by any animal that crawls along the ground.
45 For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
I am the Lord who led you out of Egypt so that I could be your God. So be holy, because I am holy.
46 "'This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that crawls on the earth,
These are the regulations about animals, birds, everything that lives in the water, and all animals that crawl along the ground.
47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.'"
You must recognize the difference between unclean and clean, between those animals that can be eaten and those that can't.”