< Lamentations 5 >

1 Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our disgrace.
Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
2 Our inheritance is turned over to strangers, our houses to foreigners.
Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
3 We are orphans and fatherless. Our mothers are like widows.
Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
4 We have to pay for a drink of water; our wood is sold to us.
Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
5 Our pursuers are on our necks; we are weary, and have no rest.
Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
6 We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.
Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
7 Our fathers sinned, and are no more; but we have borne their iniquities.
Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
8 Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
9 We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
10 Our skin is hot like an oven, because of the burning heat of famine.
Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
11 They raped the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
12 Princes were hung by their hands; elders were shown no respect.
Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
13 The young men grind at the mill; the boys stagger under loads of wood.
Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
14 The elders have gone from the gate, the young men from their music.
Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
15 The joy of our heart has ceased; our dancing is turned into mourning.
Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
16 The crown is fallen from our head; woe to us, for we have sinned.
Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
17 For this our heart is faint; for these things our eyes grow dim.
Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
18 For the mountain of Zion, which is desolate; the foxes walk on it.
zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
19 But you, LORD, abide forever; your throne is from generation to generation.
Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
20 Why do you keep on forgetting us? Why do you forsake us so long?
Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
21 Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,
Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
22 unless you have completely rejected us and are angry with us beyond measure.
Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?

< Lamentations 5 >