< Jonah 2 >
1 Then Jonah prayed to the LORD, his God, out of the fish's belly.
И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
2 He said, "I called because of my affliction to the LORD. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice. (Sheol )
и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой. (Sheol )
3 For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your breakers and waves passed over me.
Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
4 I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'
И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
5 The waters surrounded me, threatening my life. The deep was around me. The end is upon my head.
Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
6 I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, LORD my God.
До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада. ()
7 "When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святого Твоего.
8 Those who regard worthless things forsake their faithfulness.
Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердого своего,
9 But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to the LORD."
а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
10 The LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.