< Yochanan 9 >
1 And as he passed by, he saw a man blind from birth.
And as he passed on, he saw a man blind from birth.
2 And his talmidim asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"
And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?
3 Yeshua answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him.
Jesus answered, Neither this man sinned, nor his parents, but that the works of God might be manifested in him.
4 We must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work.
I must work the works of him who sent me while it is day. Night comes when no man can work.
5 While I am in the world, I am the light of the world."
When I am in the world, I am the light of the world.
6 When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man's eyes with the mud,
Having said these things, he spat toward the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man.
7 and said to him, "Go, wash in the pool of Shiloah" (which means "Sent"). So he went away, washed, and came back seeing.
And he said to him, Go, wash in the pool of Siloam (which is translated, He who has been sent). Therefore he went and washed, and came seeing.
8 The neighbors therefore, and those who saw that he was a beggar before, said, "Is this not the one who used to sit and beg?"
The neighbors therefore and those who saw him formerly, that he was blind, said, Is this not he who sits and begs?
9 Some said, "It is he." Others said, "He looks like him." He said, "I am he."
Others said, He is this man, but others said, He is like him. That man said, I am.
10 They therefore were asking him, "How were your eyes opened?"
They said to him therefore, How were thine eyes opened?
11 He answered, "A man called Yeshua made mud, anointed my eyes, and said to me, 'Go to Shiloah, and wash.' So I went away and washed, and I received sight."
That man answered and said, A man called Jesus made clay, and rubbed on my eyes, and said to me, Go to the pool of Siloam and wash. And after going and washing, I received sight.
12 Then they asked him, "Where is he?" He said, "I do not know."
Therefore they said to him, Where is that man? He says, I do not know.
13 They brought him who had been blind to the Pharisees.
They brought him to the Pharisees-the former blind man.
14 Now it was a Sabbath on the day when Yeshua made the mud and opened his eyes.
Now it was a sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes.
15 Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, "He put mud on my eyes, I washed, and I see."
Again therefore the Pharisees also asked him how he received sight. And he said to them, He put clay upon my eyes, and I washed, and I see.
16 Some therefore of the Pharisees said, "This man is not from God, because he does not keep the Sabbath." Others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" There was division among them.
Therefore some of the Pharisees said, This man is not from God, because he does not keep the sabbath. Other men said, How is a sinful man able to do such signs? And there was division among them.
17 Therefore they asked the blind man again, "What do you say about him, because he opened your eyes?" He said, "He is a prophet."
They say again to the blind man, What do thou say about him, that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
18 The Jewish leaders therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
The Jews therefore did not believe about him, that he had been blind, and had received sight, until they called the parents of the man who had received sight.
19 and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
And they asked them, saying, Is this your son, whom ye say that he was born blind? How then does he now see?
20 His parents answered them, "We know that this is our son, and that he was born blind;
And his parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind,
21 but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. He is of age. Ask him. He will speak for himself."
but how he now sees, we know not. Or who opened his eyes, we know not. He has maturity, ask him. He will speak for himself.
22 His parents said these things because they feared the Jewish leaders; for the Jewish leaders had already agreed that if anyone would confess him as the Messiah, he would be put out of the synagogue.
His parents spoke these things because they feared the Jews, for the Jews had agreed already, that if any man confessed him as Christ, he should become excommunicated from the synagogue.
23 Therefore his parents said, "He is of age. Ask him."
Because of this his parents said, He has maturity, ask him.
24 So they called the man who was blind a second time, and said to him, "Give glory to God. We know that this man is a sinner."
So they called the man who was blind, for a second time, and said to him, Give glory to God. We know that this man is sinful.
25 He therefore answered, "I do not know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see."
That man therefore answered and said, If he is sinful, I know not. One thing I know, that being blind, now I see.
26 They said to him, "What did he do to you? How did he open your eyes?"
But again they said to him, What did he do to thee? How did he open thine eyes?
27 He answered them, "I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? You do not also want to become his talmidim, do you?"
He answered them, I told you already, and ye did not listen. Why do ye want to hear it again? Do ye not also want to become his disciples?
28 They insulted him and said, "You are his talmid, but we are talmidim of Moses.
They reviled him, and said, Thou are a disciple of that man, but we are disciples of Moses.
29 We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we do not know where he comes from."
We know that God has spoken to Moses, but this man, we know not where he is from.
30 The man answered them, "How amazing. You do not know where he comes from, yet he opened my eyes.
The man answered and said to them, For in this it is amazing, that ye know not where he is from, and yet he opened my eyes.
31 We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does his will, he listens to him.
And we know that God does not listen to sinners, but if any man is a worshiper of God, and does his will, he listens to this man.
32 Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind. (aiōn )
From the age, it was not heard that any man opened the eyes of a man who was born blind. (aiōn )
33 If this man were not from God, he could do nothing."
If this man were not from God, he could do nothing.
34 They answered him, "You were altogether born in sins, and do you teach us?" They threw him out.
They answered and said to him, Thou were born entirely in sins, and thou teach us? And they cast him outside.
35 Yeshua heard that they had thrown him out, and finding him, he said, "Do you believe in the Son of Man?"
Jesus heard that they cast him outside. And having found him, he said to him, Do thou believe in the Son of God?
36 He answered, "Who is he, Lord, that I may believe in him?"
That man answered and said, And who is he, Lord, that I may believe in him?
37 Yeshua said to him, "You have both seen him, and it is he who speaks with you."
And Jesus said to him, Thou have both seen him, and he is that man who speaks with thee.
38 He said, "Lord, I believe." and he worshiped him.
And he affirmed, Lord, I believe. And he worshiped him.
39 Yeshua said, "I came into this world for judgment, that those who do not see may see; and that those who see may become blind."
And Jesus said, For judgment I came into this world, so that those not seeing might see, and those who see might become blind.
40 Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said to him, "Are we also blind?"
And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, Are we also blind?
41 Yeshua said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains.
Jesus said to them, If ye were blind, ye would have no sin, but now ye say, We see, therefore your sin remains.