< Yochanan 13 >
1 Now before the feast of the Passover, Yeshua, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
2 And during the meal, the devil had already put into the heart of Judah the Iskriot, Shim'on's son, to betray him.
During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,
3 Because he knew that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,
Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came from God and was going to God,
4 arose from the meal, and removed his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel and wrapped a towel around his waist.
5 Then he poured water into the basin, and began to wash the talmidim' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
6 Then he came to Shim'on Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"
Then he came to Simon Peter. He said to him, “Lord, do you wash my feet?”
7 Yeshua answered him, "You do not know what I am doing now, but you will understand later."
Jesus answered him, “You do not know what I am doing now, but you will understand later.”
8 Peter said to him, "You will never wash my feet." Yeshua answered him, "If I do not wash you, you have no part with me." (aiōn )
Peter said to him, "You will never wash my feet in this lifetime (aiōn )!" Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with me."
9 Shim'on Peter said to him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head."
Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!”
10 Yeshua said to him, "Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you."
Jesus said to him, “Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.”
11 For he knew him who would betray him, therefore he said, "You are not all clean."
For he knew him who would betray him; therefore he said, “You are not all clean.”
12 So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you?
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, “Do you know what I have done to you?
13 You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am.
You call me, ‘Teacher’ and ‘Lord.’ You say so correctly, for so I am.
14 If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
15 For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
For I have given you an example, that you should also do as I have done to you.
16 Truly, truly, I tell you, a servant is not greater than his master, neither one who is sent greater than he who sent him.
Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither is one who is sent greater than he who sent him.
17 If you know these things, blessed are you if you do them.
If you know these things, blessed are you if you do them.
18 I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, 'He who ate my bread has lifted up his heel against me.'
I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats bread with me has lifted up his heel against me.’
19 I am telling you this now before it happens, so that when it does happen you may believe that I am he.
From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.
20 Truly, truly, I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me."
Most certainly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me.”
21 When Yeshua had said this, he was troubled in spirit, and testified, "Truly, truly, I tell you that one of you will betray me."
When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified, “Most certainly I tell you that one of you will betray me.”
22 The talmidim looked at one another, perplexed about whom he spoke.
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
23 One of his talmidim, whom Yeshua loved, was reclining against Yeshua's chest.
One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus’ chest.
24 Shim'on Peter therefore motioned to him to inquire who it was he was talking about.
Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, “Tell us who it is of whom he speaks.”
25 He, leaning back, as he was, on Yeshua's chest, asked him, "Lord, who is it?"
He, leaning back, as he was, on Jesus’ chest, asked him, “Lord, who is it?”
26 Yeshua therefore answered, "It is he to whom I will give this piece of matzah when I have dipped it." So when he had dipped the piece of matzah, he gave it to Judah, the son of Shim'on the Iskriot.
Jesus therefore answered, “It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it.” So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
27 After the piece of matzah, then Satan entered into him. Then Yeshua said to him, "What you do, do quickly."
After the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, “What you do, do quickly.”
28 Now none of those reclining knew why he said this to him.
Now nobody at the table knew why he said this to him.
29 For some thought, because Judah had the money box, that Yeshua said to him, "Buy what things we need for the feast," or that he should give something to the poor.
For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, “Buy what things we need for the feast,” or that he should give something to the poor.
30 Therefore, having received the piece of matzah, he went out immediately; and it was night.
Therefore having received that morsel, he went out immediately. It was night.
31 When he had gone out, Yeshua said, "Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.
When he had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.
32 If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him at once.
If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.
33 Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jewish leaders, 'Where I am going, you cannot come,' so now I tell you.
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you cannot come,’ so now I tell you.
34 A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also must love one another.
A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another.
35 By this everyone will know that you are my talmidim, if you have love for one another."
By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
36 Shim'on Peter said to him, "Lord, where are you going?" Yeshua answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards.”
37 Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
Peter said to him, “Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you.”
38 Yeshua answered him, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I tell you, the rooster won't crow until you have denied me three times.
Jesus answered him, “Will you lay down your life for me? Most certainly I tell you, the rooster will not crow until you have denied me three times.