< Yochanan 12 >
1 Then six days before the Passover, Yeshua came to Bethany, where Lazarus was, whom Yeshua raised from the dead.
Jesus therefore six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus raised from the dead.
2 So they prepared a dinner for him there; and Martha served, but Lazarus was one of those reclining at the table with him.
So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.
3 Miriam, therefore, took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Yeshua, and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the ointment.
Mary therefore took a pound of ointment of spikenard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
4 Then Judah the Iskriot, one of his talmidim, who would betray him, said,
But Judas Iscariot, one of his disciples, which should betray him, saith,
5 "Why was this ointment not sold for three hundred denarii, and given to the poor?"
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
6 Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.
7 But Yeshua said, "Leave her alone, that she may keep this for the day of my burial.
Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.
8 For you always have the poor with you, but you do not always have me."
For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
9 A large crowd therefore of the Judeans learned that he was there, and they came, not for Yeshua's sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
The common people therefore of the Jews learned that he was there: and they came, not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief cohanim plotted to kill Lazarus also,
But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;
11 because on account of him many of the Jewish people went away and believed in Yeshua.
because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
12 On the next day the large crowd that had come to the feast heard that Yeshua was coming to Jerusalem,
On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 they took the branches of the palm trees, and went out to meet him, and were shouting, "Hosanna. Blessed is he who comes in the name of the Lord, the King of Israel."
took the branches of the palm trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna: Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord, even the King of Israel.
14 And Yeshua, having found a young donkey, sat on it. As it is written,
And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 "Do not be afraid, daughter of Zion. Look, your King comes, sitting on a donkey's colt."
Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass’s colt.
16 His talmidim did not understand these things at first, but when Yeshua was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The crowd therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, was testifying about it.
The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, bare witness.
18 For this cause also the crowd went and met him, because they heard that he had done this sign.
For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.
19 The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Look, the whole world has gone after him."
The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
20 Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast.
Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast:
21 These, therefore, came to Philip, who was from Beit Tzaidah of Galil, and asked him, saying, "Sir, we want to see Yeshua."
these therefore came to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we would see Jesus.
22 Philip came and told Andrew, and in turn, Andrew came with Philip, and they told Yeshua.
Philip cometh and telleth Andrew: Andrew cometh, and Philip, and they tell Jesus.
23 And Yeshua answered them, "The time has come for the Son of Man to be glorified.
And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
24 Truly, truly, I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it bears much fruit.
Verily, verily, I say unto you, Except a grain of wheat fall into the earth and die, it abideth by itself alone; but if it die, it beareth much fruit.
25 He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it to everlasting life. (aiōnios )
He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal. (aiōnios )
26 If anyone serves me, let him follow me; and where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him.
If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honour.
27 "Now my soul is troubled; and what shall I say? 'Father, save me from this hour?' But for this cause I came to this hour.
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
28 Father, glorify your name." Then there came a voice out of the sky, saying, "I have both glorified it, and will glorify it again."
Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, [saying], I have both glorified it, and will glorify it again.
29 The crowd therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to him."
The multitude therefore, that stood by, and heard it, said that it had thundered: others said, An angel hath spoken to him.
30 Yeshua answered, "This voice hasn't come for my sake, but for your sakes.
Jesus answered and said, This voice hath not come for my sake, but for your sakes.
31 Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.
Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw everyone to myself."
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.
33 But he said this, signifying by what kind of death he should die.
But this he said, signifying by what manner of death he should die.
34 The crowd answered him, "We have heard out of the law that the Messiah remains forever. Then how can you say, 'The Son of Man must be lifted up?' Who is this Son of Man?" (aiōn )
The multitude therefore answered him, We have heard out of the law that the Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? (aiōn )
35 Yeshua therefore said to them, "Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness does not overtake you. He who walks in the darkness does not know where he is going.
Jesus therefore said unto them, Yet a little while is the light among you. Walk while ye have the light, that darkness overtake you not: and he that walketh in the darkness knoweth not whither he goeth.
36 While you have the light, believe in the light, that you may become children of light." Yeshua said these things, and he departed and hid himself from them.
While ye have the light, believe on the light, that ye may become sons of light. These things spake Jesus, and he departed and hid himself from them.
37 But though he had done so many signs before them, yet they did not believe in him,
But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him:
38 that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, "Lord, who has believed our report, and to whom has the arm of the Lord been revealed?"
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
39 For this cause they could not believe, for Isaiah said again,
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
40 He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them.
He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
41 Isaiah said these things because he saw his glory, and spoke of him.
These things said Isaiah, because he saw his glory; and he spake of him.
42 Nevertheless even of the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue,
Nevertheless even of the rulers many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess [it], lest they should be put out of the synagogue:
43 for they loved praise from people more than praise from God.
for they loved the glory of men more than the glory of God.
44 Then Yeshua shouted out and said, "Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.
And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
45 And he who sees me sees him who sent me.
And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.
46 I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness.
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me may not abide in the darkness.
47 And if anyone hears my words and does not keep them, I do not judge him. For I came not to judge the world, but to save the world.
And if any man hear my sayings, and keep them not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
48 He who rejects me, and does not accept my words, has one who judges him. The word that I spoke will judge him on the last day.
He that rejecteth me, and receiveth not my sayings, hath one that judgeth him: the word that I spake, the same shall judge him in the last day.
49 For I spoke not from myself, but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
For I spake not from myself; but the Father which sent me, he hath given me a commandment, what I should say, and what I should speak.
50 I know that his commandment is everlasting life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak." (aiōnios )
And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak. (aiōnios )