< Yochanan 1 >

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God;
2 He was in the beginning with God.
this One was in the beginning with God;
3 All things were made through him, and apart from him nothing was made that has been made.
all things happened through Him, and without Him not even one thing happened that has happened.
4 In him was life, and the life was the light of humanity.
In Him was life, and the life was the light of men,
5 And the light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it.
and the light shined in the darkness, and the darkness did not perceive it.
6 There came a man, sent from God, whose name was John.
There came a man—having been sent from God—whose name [is] John,
7 He came as a witness to testify about the light, that all might believe through him.
this one came for testimony, that he might testify about the Light, that all might believe through him;
8 He was not the light, but was sent that he might testify about the light.
that one was not the Light, but—that he might testify about the Light.
9 The true light that enlightens everyone was coming into the world.
He was the true Light, which enlightens every man, coming into the world;
10 He was in the world, and the world was made through him, but the world did not recognize him.
He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him:
11 He came to his own, and those who were his own did not receive him.
He came to [His] own, and [His] own did not receive Him;
12 But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name,
but as many as received Him, to them He gave authority to become sons of God—to those believing in His Name,
13 who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
who were begotten, not of blood, nor of will of flesh, nor of will of man, but of God.
14 And the Word became flesh and lived among us, and we saw his glory, such glory as of the one and only of the Father, full of grace and truth.
And the Word became flesh, and dwelt among us, and we beheld His glory, glory as of [the] only begotten of [the] Father, full of grace and truth.
15 John testified about him and shouted out, saying, "This was the one of whom I said, 'He who comes after me has surpassed me, for he was before me.'"
John testifies concerning Him, and has cried, saying, “This was He of whom I said, He who is coming after me has come before me, for He was before me.”
16 For of his fullness we all received, and grace upon grace.
And we all received out of His fullness, and grace for grace;
17 For the Law was given through Moses, grace and truth came through Yeshua the Messiah.
for the Law was given through Moses, the grace and the truth came through Jesus Christ.
18 No one has seen God at any time. The only Son, who is at the Father's side, has made him known.
No one has ever seen God; the only begotten God who is on the bosom of the Father—He has expounded [Him].
19 And this is John's testimony, when the Jewish leaders sent cohanim and Levites from Jerusalem to ask him, "Who are you?"
And this is the testimony of John when the Jews sent priests and Levites out of Jerusalem, that they might question him, “Who are you?”
20 And he confessed, and did not deny, but he confessed, "I am not the Messiah."
And he confessed and did not deny, and confessed, “I am not the Christ.”
21 And they asked him, "What then? Are you Elijah?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No."
And they questioned him, “What then? Are you Elijah?” And he says, “I am not.” “Are you the prophet?” And he answered, “No.”
22 They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"
Then they said to him, “Who are you, that we may give an answer to those sending us? What do you say concerning yourself?”
23 He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
He said, “I [am] a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the LORD, as Isaiah the prophet said.”
24 (Now they had been sent from the Pharisees.)
And those sent were of the Pharisees,
25 And they asked him, "Why then do you immerse, if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?"
and they questioned him and said to him, “Why, then, do you immerse, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”
26 John answered them, saying, "I immerse in water, but among you stands one whom you do not know.
John answered them, saying, “I immerse in water, but in the midst of you has stood He whom you have not known, it is this One who is coming after me, who has been before me,
27 He is the one who comes after me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen."
of whom I am not worthy that I may loose the strap of His sandal.”
28 These things were done in Bethany across the Jordan, where John was immersing.
These things came to pass in Bethabara, beyond the Jordan, where John was immersing.
29 The next day, he saw Yeshua coming to him, and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
On the next day John sees Jesus coming to him and says, “Behold, the Lamb of God, who is taking away the sin of the world;
30 This is he of whom I said, 'After me comes a man who ranks ahead of me, because he existed before me.'
this is He concerning whom I said, After me comes a Man who has come before me, because He was before me:
31 I did not know him, but for this reason I came immersing in water: that he would be revealed to Israel."
and I did not know Him, but that He might be revealed to Israel, because of this I came immersing in water.”
32 And John testified, saying, "I saw the Ruach descending like a dove out of heaven, and it remained on him.
And John testified, saying, “I have seen the Spirit coming down out of Heaven as a dove, and [that] One remained on Him;
33 And I did not recognize him, but he who sent me to immerse in water, he said to me, 'On whomever you will see the Ruach descending, and remaining on him, this is he who immerses in the Ruach ha-Kodesh.'
and I did not know Him, but He who sent me to immerse in water, He said to me, On whomsoever you may see the Spirit coming down, and remaining on Him, this is He who is immersing in the Holy Spirit;
34 And I have seen and have testified that this is the Chosen One of God."
and I have seen, and have testified, that this is the Son of God.”
35 Again, the next day, John was standing with two of his talmidim,
On the next day, again, John was standing, and two of his disciples,
36 and he looked at Yeshua as he walked, and said, "Look, the Lamb of God."
and having looked on Jesus walking, he says, “Behold, the Lamb of God”;
37 And the two talmidim heard him say this, and they followed Yeshua.
and the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.
38 And Yeshua turned and saw them following, and said to them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" (which translated means Teacher), "where are you staying?"
And Jesus having turned, and having beheld them following, says to them, “What do you seek?” And they said to Him, “Rabbi” (which is, being interpreted, Teacher), “where do You remain?”
39 He said to them, "Come, and you will see." They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about four in the afternoon.
He says to them, “Come and see”; they came and saw where He remains, and they remained with Him that day and the hour was about the tenth.
40 One of the two who heard John, and followed him, was Andrew, Shim'on Peter's brother.
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard from John, and followed Him;
41 He first found his own brother, Shim'on, and said to him, "We have found the Messiah." (which is translated, Anointed One).
this one first finds his own brother Simon and says to him, “We have found the Messiah,” (which is, being interpreted, Anointed One),
42 He brought him to Yeshua. Yeshua looked at him, and said, "You are Shim'on the son of John. You shall be called Kefa" (which is translated, Peter).
and he brought him to Jesus: and having looked on him, Jesus says, “You are Simon, the son of Jonas, you will be called Cephas,” (which is interpreted, A rock).
43 On the next day, he was determined to go out into Galil, and he found Philip. And Yeshua said to him, "Follow me."
On the next day He willed to go forth to Galilee, and He finds Philip and says to him, “Follow Me.”
44 Now Philip was from Beit Tzaidah, of the city of Andrew and Peter.
And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter;
45 Philip found Nathanael, and said to him, "We have found him of whom Moses in the Law and the Prophets wrote: Yeshua of Natzeret, the son of Joseph."
Philip finds Nathanael and says to him, “Him of whom Moses wrote in the Law, and the Prophets, we have found, Jesus the Son of Joseph, who [is] from Nazareth!”
46 And Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Natzeret?" Philip said to him, "Come and see."
And Nathanael said to him, “Is any good thing able to be out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”
47 Yeshua saw Nathanael coming to him, and said about him, "Look, a true Israelite in whom there is no deceit."
Jesus saw Nathanael coming to Him, and He says concerning him, “Behold, truly an Israelite, in whom is no guile”;
48 Nathanael said to him, "How do you know me?" Yeshua answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you."
Nathanael says to Him, “From where do You know me?” Jesus answered and said to him, “Before Philip’s calling you, being under the fig tree, I saw you.”
49 Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God. You are King of Israel."
Nathanael answered and says to Him, “Rabbi, You are the Son of God, You are the King of Israel.”
50 Yeshua answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."
Jesus answered and said to him, “Because I said to you, I saw you under the fig tree, you believe; you will see greater things than these”;
51 And he said to him, "Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man."
and He says to him, “Truly, truly, I say to you, from now on you will see Heaven opened, and the messengers of God going up and coming down on the Son of Man.”

< Yochanan 1 >