< Job 40 >

1 Moreover the LORD answered Job,
Te phoeiah BOEIPA loh Job te a voek tih,
2 "Shall he who argues contend with Shaddai? He who argues with God, let him answer it."
Tlungthang te a ho a? Cawtkung aka tluung te Pathen loh doo nawn saeh,” a ti nah.
3 Then Job answered the LORD,
Te vaengah Job loh BOEIPA te a doo tih,
4 "Look, I am of small account. What shall I answer you? I lay my hand on my mouth.
“Kai n'kosinah coeng he. Namah te metlam kan thuung eh? Ka kut he ka ka dongla ka puei mai coeng.
5 I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further."
Vai ka thui vaengah ka doo voel pawt dongah pabae nen khaw ka koei mahpawh,” a ti nah.
6 Then the LORD answered Job out of the whirlwind,
Te phoeiah BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a voek tih,
7 "Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.
Hlang bangla na pumpu te yen laeh. Nang kan dawt vaengah kai m'ming sak.
8 Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
Ka laitloeknah he na phae tang aya? Na tang hamla kai nan boe sak aya?
9 Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
Nang te Pathen bangla na ban om tih ol neh rhaek bangla na hum a?
10 "Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.
Hoemdamnah neh na oeknah te oi laeh lamtah mueithennah neh rhuepomnah te bai laeh.
11 Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.
Na thinpom thintoek te sah laeh. Thinthah boeih te so lamtah anih te tlayae sak laeh.
12 Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
Thinthah boeih te so lah. Anih te kunyun sak lamtah halang rhoek khaw a hmui la daep laeh.
13 Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
Amih te laipi khuila det lamtah a thuh khuiah khaw a maelhmai te rhenten poi pah.
14 Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
Te vaengah na bantang kut loh nang te n'khang thai tila kai loh nang kang uem van ni.
15 "Look now at the sauropod, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
Behemoth te namah neh kan saii tih saelhung bangla sulrham ka cah coeng ke.
16 Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
A thadueng te a cinghen ah, a thahuem te a bungko kah thanal dongah om coeng ke.
17 He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.
A mai te lamphai thing bangla a hloih tih a phaiboeng, a phaiboeng te a tharhui loh a cut pah.
18 His bones are like tubes of bronze. His limbs are like bars of iron.
A rhuh te rhohum tuicawn bangla, a songrhuh khaw thi boeng bangla om.
19 He is the chief of the ways of God. He who made him gives him his sword.
Anih tah Pathen kah longpuei a tongnah ah om tih, anih aka saii long ni a cunghang a tawn thai.
20 Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play.
Tlang kah cakkoi te anih taengla a phueih uh tih kohong mulhing boeih te pahoi luem uh.
21 He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh.
Yinhnuk ah hlip hmuila capu neh nongtui dongah yalh.
22 The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
Anih te hlip kah a hlipkhup loh a dah tih anih te soklong tuirhi loh a vael.
23 Look, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
Tuiva loh a kawt akhaw a tamto moenih. Jordan loh a ka a hoh pa akhaw a omtoem.
24 Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?
Anih te a mik neh a loh tih hlaeh neh a hnarhong a toeh a?

< Job 40 >