< Job 4 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered,
Then Eliphaz the Temanite answered, and sayde,
2 "If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieued? but who can withholde himselfe from speaking?
3 Look, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
Behold, thou hast taught many, and hast strengthened the wearie hands.
4 Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
Thy wordes haue confirmed him that was falling, and thou hast strengthened the weake knees.
5 But now it is come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
But now it is come vpon thee, and thou art grieued: it toucheth thee, and thou art troubled.
6 Isn't your piety your confidence? Isn't the integrity of your ways your hope?
Is not this thy feare, thy confidence, thy pacience, and the vprightnesse of thy wayes?
7 "Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
Remember, I pray thee: who euer perished, being an innocent? or where were the vpright destroyed?
8 According to what I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
As I haue seene, they that plow iniquitie, and sowe wickednesse, reape the same.
9 By the breath of God they perish. By the blast of his anger are they consumed.
With the blast of God they perish, and with the breath of his nostrels are they cosumed.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.
The roaring of the Lion, and the voyce of the Lionesse, and the teeth of the Lions whelpes are broken.
11 The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.
The Lyon perisheth for lacke of pray, and the Lyons whelpes are scattered abroade.
12 "Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it.
But a thing was brought to me secretly, and mine eare hath receiued a litle thereof.
13 In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
In the thoughtes of ye visions of the night, when sleepe falleth on men,
14 fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.
Feare came vpon me, and dread which made all my bones to tremble.
15 Then a spirit passed before my face. The hair of my flesh stood up.
And the wind passed before me, and made the heares of my flesh to stande vp.
16 It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
Then stoode one, and I knewe not his face: an image was before mine eyes, and in silence heard I a voyce, saying,
17 'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
Shall man be more iust then God? or shall a man be more pure then his maker?
18 Look, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
Beholde, he founde no stedfastnesse in his Seruants, and laid follie vpon his Angels.
19 How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth.
Howe much more in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which shalbe destroyed before the moth?
20 Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
They be destroyed from the morning vnto the euening: they perish for euer, without regarde.
21 Isn't their tent cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.'
Doeth not their dignitie goe away with them? do they not die, and that without wisdom?

< Job 4 >