< Job 37 >
1 "Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
A ESTO también se espanta mi corazón, y salta de su lugar.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
3 He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the farthest parts of the earth.
Debajo de todos los cielos lo dirige, y su luz hasta los fines de la tierra.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn't hold back anything when his voice is heard.
Después de ella bramará el sonido, tronará él con la voz de su magnificencia; y aunque sea oída su voz, no los detiene.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can't comprehend.
Tronará Dios maravillosamente con su voz; él hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
6 For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; también á la llovizna, y á los aguaceros de su fortaleza.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Así hace retirarse á todo hombre, para que los hombres todos reconozcan su obra.
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
La bestia se entrará en su escondrijo, y estaráse en sus moradas.
9 Out of its chamber comes the storm, and cold out of the north.
Del mediodía viene el torbellino, y el frío de los vientos del norte.
10 By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas.
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
Regando también llega á disipar la densa nube, y con su luz esparce la niebla.
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, para hacer sobre la haz del mundo, en la tierra, lo que él les mandara.
13 Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
Unas veces por azote, otras por causa de su tierra, otras por misericordia las hará parecer.
14 "Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Escucha esto, Job; repósate, y considera las maravillas de Dios.
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, y hacía levantar la luz de su nube?
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría?
17 You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
¿Por qué están calientes tus vestidos cuando se fija el [viento del] mediodía sobre la tierra?
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
¿Extendiste tú con él los cielos, firmes como un espejo sólido?
19 Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
Muéstranos qué le hemos de decir; [porque] nosotros no podemos componer [las ideas] á causa de las tinieblas.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
21 Now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, luego que pasa el viento y los limpia,
22 Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
23 We can't reach Shaddai. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
El [es] Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
24 Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart."
Temerlo han por tanto los hombres: él no mira á los sabios de corazón.