< Job 37 >
1 "Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
Patiesi, par to trīc mana sirds un uzlec no savas vietas.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
Klausiet, jel klausiet, kā Viņa pērkons rūc, un kāda balss no Viņa mutes iziet.
3 He sends it forth under the whole sky, and his lightning to the farthest parts of the earth.
Viņš to izlaiž pa visām debesīm, un Savu spīdumu pa visiem zemes galiem.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn't hold back anything when his voice is heard.
Pēc tam rūc Viņa balss, Viņš liek pērkonam rībēt ar varenu skaņu un neaiztur tos (zibeņus), kad Viņa balss nāk dzirdama.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can't comprehend.
Tas stiprais Dievs ar Savu balsi liek pērkonam rūkt brīnišķi, Viņš dara lielas lietas, ko neizprotam.
6 For he says to the snow, 'Fall on the earth;' likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
Jo Viņš saka uz sniegu: krīti uz zemi, un uz stipro lietu, tad stiprais lietus ir klāt ar varu.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
Viņš aizzieģelē visu cilvēku roku, lai Viņu pazīst visi ļaudis, ko viņš radījis.
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
Zvēri iet savā alā un paliek savā vietā.
9 Out of its chamber comes the storm, and cold out of the north.
No dienvidu puses nāk vētra un no ziemeļa puses aukstums.
10 By the breath of God, ice is given, and the breadth of the waters is frozen.
Caur tā stiprā Dieva pūšanu nāk salna, ka platas upes aizsalst.
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
Viņš arī apkrauj ar ūdeņiem biezos mākoņus un izplēš Savus ugunīgos padebešus.
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
Tie griežas apkārt pēc Viņa gudrā prāta, ka tie padara visu, ko Viņš tiem pavēl pa visu plato pasauli,
13 Whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
Vai par rīksti savai zemei, vai par labu Viņš tā liek notikt.
14 "Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
Liec to vērā, Ījab, stāvi klusu, un apdomā tā stiprā Dieva brīnumus.
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
Vai tu zini, kad Dievs nodomājis, Savu debesu spīdumam likt spīdēt?
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Vai tu zini padebešu lidināšanos, tā Visuzinātāja brīnumus?
17 You whose clothing is warm, when the earth is still by reason of the south wind?
Tu, kam drēbes paliek karstas, kad Viņš zemi svilina dienas vidus bulā.
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
Vai tu ar Viņu esi izpletis tos spožos padebešus, kas cieti stāv kā liets spieģelis?
19 Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
Stāsti mums, ko mums Viņam būs sacīt, jo aiz tumsības mēs nekā nevaram izdarīt.
20 Shall it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
Vai Viņam lai saka, ka es runāšu? Jo kurš cilvēks vēlētos, lai viņu aprij!
21 Now men do not see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Un nu gan saules gaismu neredz, kas pie debesīm spoži spīd, bet kad vējš pūš, tā skaidrojās.
22 Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
No ziemeļiem nāk zelts, - bet Dievs mājo bijājamā godībā.
23 We can't reach Shaddai. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
To Visuvareno, to mēs nepanāksim, kas liels spēkā, bet tiesu un taisnības pilnību Viņš negroza.
24 Therefore men revere him. He doesn't regard any who are wise of heart."
Tāpēc cilvēki Viņu bīstas, Viņš neuzlūko nevienu pašgudru.