< Job 33 >
1 "However, Job, Please hear my speech, and listen to all my words.
“Ahora escúchame, Job. Presta atención a todo lo que tengo que decir.
2 See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
Mira, estoy a punto de hablar; mi boca está lista para hablar.
3 My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
Mis palabras salen de mi corazón recto; mis labios hablan con sinceridad de lo que sé.
4 The Ruach of God has made me, and the breath of Shaddai gives me life.
El espíritu de Dios me hizo, y el aliento del Todopoderoso me da vida.
5 If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
Contéstame, si puedes. Ponte delante de mí y prepárate para defenderte:
6 Look, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
Ante Dios los dos somos iguales. Yo también fui hecho de un pedazo de arcilla.
7 Look, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
No tienes que tener miedo de mí, pues no seré demasiado duro contigo.
8 "Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
Has hablado en mi oído y he escuchado todo lo que tenías que decir.
9 'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
Dices: ‘Estoy limpio, no he hecho nada malo; soy puro, no he pecado.
10 Look, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
Mira cómo Dios encuentra faltas en mí y me trata como su enemigo.
11 He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.'
Pone mis pies en el cepo y vigila todo lo que hago’.
12 "Look, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
Pero te equivocas. Déjame explicarte: Dios es más grande que cualquier ser humano.
13 Why do you strive against him, because he doesn't give account of any of his matters?
¿Por qué luchas contra él, quejándote de que Dios no responde a tus preguntas?
14 For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
Dios habla una y otra vez, pero la gente no se da cuenta.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed;
A través de sueños y visiones en la noche, cuando la gente cae en el sueño profundo, descansando en sus camas,
16 Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
Dios les habla con advertencias solemnes
17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
para alejarlos de hacer el mal y evitar que se vuelvan orgullosos.
18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
Los salva de la tumba y los libra de la muerte violenta.
19 He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
La gente también es disciplinada en un lecho de dolor, con un dolor constante en sus huesos.
20 So that his life abhors bread, and his soul choicest food.
No tienen deseos de comer; ni siquiera quieren sus platos favoritos.
21 His flesh is so consumed away, that it can't be seen. His bones that were not seen stick out.
Su carne se desgasta hasta quedar en nada; todo lo que queda es piel y huesos.
22 Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
Están a punto de morir; su vida se acerca al verdugo.
23 "If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
“Pero si aparece un ángel, un mediador, uno de los miles de ángeles de Dios, para indicarle a alguien el camino correcto para ellos,
24 then he is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.'
tendrá gracia con ellos. Les dirá: ‘Sálvenlos de bajar a la tumba, porque he encontrado un camino para liberarlos’.
25 His flesh shall be fresher than a child's. He returns to the days of his youth.
Entonces sus cuerpos se renovarán como si fueran jóvenes de nuevo; serán tan fuertes como cuando estaban en la flor de la vida.
26 He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
Orarán a Dios, y él los aceptará; llegarán a la presencia de Dios con alegría, y él les arreglará las cosas.
27 He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it did not profit me.
Cantarán y dirán a los demás: ‘He pecado, he desvirtuado lo que es justo, pero no me ha servido de nada.
28 He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.'
Me salvó de bajar al sepulcro y viviré en la luz’.
29 "Look, God works all these things, twice, yes three times, with a man,
Mira, Dios hace esto una y otra vez para la gente;
30 to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
los salva de la tumba para que vean la luz de la vida.
31 Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
“Presta atención, Job, y escúchame. Calla y déjame hablar.
32 If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
Pero si tienes algo que decir, habla.
33 If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom."
Si no, escúchame. Calla y te enseñaré la sabiduría”.