< Hosea 14 >
1 Israel, return to the LORD your God; for you have fallen because of your sin.
Reviens, Israël, à l'Éternel ton Dieu! car par ton crime tu préparas ta chute.
2 Take words with you, and return to the LORD. Tell him, "Forgive all our sins, and accept that which is good, and we will offer the fruit of our lips.
Prenez avec vous des paroles [pour offrande] et revenez à l'Éternel! Dites-lui: « Pardonne tous les crimes, et agrée que nous t'offrions pour victimes nos promesses.
3 Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods.' for in you the fatherless finds mercy."
L'Assyrie ne sera plus notre aide; nous ne monterons plus les chevaux et nous n'appellerons plus l'œuvre de nos mains notre Dieu, puisque auprès de toi l'orphelin trouve compassion.
4 "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him.
Je réparerai leur révolte; je les aimerai spontanément, car ma colère se détourne d'eux.
5 I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.
Je serai pour Israël comme la rosée, il fleurira comme un lis, et prendra racine comme le Liban;
6 His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon.
ses jets pousseront, sa magnificence sera égale à l'olivier, et il aura un parfum comme le Liban.
7 They will return and dwell in his shade. They will live and be abundantly satisfied with grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon.
On reviendra habiter à son ombre, ranimer les blés, et verdir comme la vigne, et son renom sera comme celui du vin du Liban.
8 Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found."
Éphraïm, qu'ai-je encore à faire avec les idoles? Je veux l'exaucer et avoir les yeux sur lui, et être pour lui comme un cyprès verdoyant; de moi tu recevras tes fruits. »
9 Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of the LORD are right, and the righteous walk in them; But the rebellious stumble in them.
Que celui qui est sage, comprenne ces choses! intelligent, qu'il les connaisse! car les voies de l'Éternel sont droites, et les justes y marchent, mais les pécheurs y trébuchent.