< Hebrews 8 >
1 Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a cohen hagadol, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
But the sum of them all (is)---We have a High Priest who hath sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven;
2 a servant of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord set up, and not man.
and who hath become a Minister of the holy place, and of the true tabernacle, which Aloha hath framed, and not man.
3 For every cohen hagadol is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this cohen hagadol also have something to offer.
And every high priest is appointed to offer oblations and victims: hence it was right that this one should also have that which he might offer.
4 Now if he were on earth, he would not be a cohen at all, seeing there are cohanim who offer the gifts according to the Law;
But were he upon the earth, he would not be a priest, because there were priests who offered oblations as by the law;
5 who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses was warned when he was about to make the tabernacle, for he said, "See, you shall make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain."
they, (namely, ) who minister at an emblem and shadow of those (things) that are in heaven. As it was said unto Musha when he made the tabernacle, See and make every thing according to the pattern which was showed to thee in the mountain.
6 But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on better promises has been given as Law.
But now a ministry which is better than that hath Jeshu Meshiha received, by so much as that covenant of which he is made the Mediator is better, and was given with better promises, than that.
7 For if the first had been faultless, then no place would have been sought for a second.
For if the first covenant had been faultless, no place had there been for this second.
8 For finding fault with them, he said, "Look, the days are coming," says the Lord, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
For reprehending them he saith, Behold, the days are coming, saith the Lord, and I will complete with the family of the house of Israel, and with the family of the house of Jihuda,
9 not according to the covenant that I made with their fathers, in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; for they did not continue in my covenant, and I disregarded them," says the Lord.
THE NEW COVENANT: not as was that covenant which I gave to their fathers in the day that I took them by their hand, and led them from the land of Metsreen; because they did not persevere in my covenant, therefore I have neglected them, saith the Lord.
10 "For this is the covenant that I will make with the house of Israel. After those days," says the Lord; "I will put my laws into their mind, I will also write them on their heart. I will be their God, and they will be my people.
But this is the covenant that I will give to the family of the house of Israel after these days, saith the Lord: I will in-give my law in their minds, and upon their hearts will I inscribe it; and I will be to them, even I, Aloha, and they shall be unto me the people:
11 They will not teach each one his fellow citizen, and each one his brother, saying, 'Know the Lord,' for all will know me, from the least of them to the greatest of them.
and no man shall (have need to) teach the son of his city, nor his brother, and say, Know the Lord; because all shall know me, from the least of them to the eldest of them.
12 For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins no more."
And I will purify them from their unrighteousness, and their sins again will I not remember unto them.
13 In that he says, "new," he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.
In that he said, THE NEW, he hath made the former old: and that which is antiquated, and hath grown old, is nigh unto decay.