< Hebrews 13 >

1 Let brotherly love continue.
Ammaniya asada issoy issuwara polo siiqetite.
2 Do not forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
Imathe mokkeyssa dogoppite. Issi issi asati hessada oothishe eronna kiitanchchota mokkidosona.
3 Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body.
Qashon de7eyssata hintteka enttara issife qashon de7iyada oothidi enttana qoppite. Waaye ekkiya asaara issife hintteka waaye ekkiyada oothidi enttana qoppite.
4 Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: for God will judge the sexually immoral and adulterers.
Ekoynne geloy asa ubbaa matan bonchchettidabaa gido. Qassi Xoossay laymateyssatanne laammeyssata pirddanaw de7iya gisho azinaynne machchiya issoy issuwas ammanettanaw bessees.
5 Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, "I will never leave you or forsake you."
Miishe siiqoppe hinttena naagite; hinttew de7iyaban alite. Xoossay, “Taani nena ubbarakka yeggike woykko aggike” yaagis.
6 So we can confidently say, "The Lord is my helper; I will not fear. What can humans do to me?"
Hessa gisho, nuuni ammanettidi, “Goday tana maaddeyssa; ta yayyike; asi tana ay oothanee?” yaagos.
7 Remember your leaders, who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
Xoossaa qaala koyro hinttew odida hinttena kaaletheyssata qoppite. Entti waanidi de7idaakko entta duussaa be7idi entta ammanuwa kaallite.
8 Yeshua the Messiah is the same yesterday, today, and forever. (aiōn g165)
Yesuus Kiristtoosi zinekka hachchika merinawukka laamettenna. (aiōn g165)
9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by food, through which those who were so occupied were not benefited.
Dumma dumma ooratha timirtten haraso bidi dhayoppite; booppite. Nu wozanay Xoossaa aadho keehatethan minnanaw besseseppe attin min go77onna kathan woga polon gidoppo.
10 We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
Shin dunkkaaniya giddon oothiya kahineti he yarshsho kathaafe maanaw enttaw maati baynna yarshsho bessay nuus de7ees.
11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the cohen hagadol as an offering for sin, are burned outside of the camp.
Kahine halaqay nagara yarshshos mehe suuthi ekkidi yarshshanaw Ubbaafe Geeshsha Bessaa gelees. Shin he mehiya ashuwa dirssaafe karen xuuggees.
12 Therefore Yeshua also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
Hessadakka, Yesuusi deriya nagaraappe ba suuthan geeshshanaw katamaa penggiyafe karen waayettis.
13 Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing the abuse he bore.
Hiza, nuuni boriya tookkidi dirssaafe kare iyakko keyoos.
14 For we do not have here an enduring city, but we seek that which is to come.
Hiza, nuus hayssan merinaw de7iya katami baawa, shin nuuni yaana katamaa naagoos.
15 Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips that confess his name.
Hiza, Yesuusa baggara ubba wode iya sunthaas markkattiya mettershsha galata yarshsho Xoossaas immoos.
16 But do not forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
Lo77obaa oosonne hinttew de7iyabaappe metootida asaas imo dogoppite. Hiza, hessa mela yarshshoy Xoossaa ufayssees.
17 Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
Hinttena kaaletheyssatas kiitettite; entti giyabaa oothite. Entti bantta oothiyabas Xoossaa sinthan oyshettanaw de7iya gisho, hinttena heemmoosona. Hintte enttaw kiitettiko, bantta oosuwa ufayttidi oothana; hessi hanonna ixxiko, entti azzanishe oothana; hessi hinttena aybibaakka maaddenna.
18 Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
Nuus Xoossaa woossite. Nu kahay geeshshi; nu ubba wode lo77obaa oothanaw koyoos.
19 I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
Taani hintteko ellesada yaana mela hintte taw minthidi Xoossaa woossana mela ta hinttena hadara gays.
20 Now may the God of peace, who brought again from the dead the great Shepherd of the sheep with the blood of an everlasting covenant, our Lord Yeshua, (aiōnios g166)
Sarotethaa Xoossay, dorssa heemmiya nu Godaa Yesuusa, ba merinaa caaqo suuthan hayqoppe denthidayssi, (aiōnios g166)
21 make you complete in every good thing to do his will, working in us that which is well pleasing in his sight, through Yeshua the Messiah, to whom be the glory forever. Amen. (aiōn g165)
iya sheniya oothana mela lo77obaa ubban I hinttena dancciso. Iya ufayssiyabaa Yesuus Kiristtoosa baggara nunan Xoossay ootho. Yesuus Kiristtoosa baggara Xoossaas merinaappe merinaa gakkanaw bonchchoy gido. Amin7i. (aiōn g165)
22 But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
Ta ishato, ta ha dabddaabbiya hinttew qanthan xaafida gisho, hintte ta zoriya salettonna ekkana mela ta hinttena woossays.
23 Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
Nu ishay, Ximotiyoosi qashoppe bilettidayssa erite. I ellesidi taakko yiikko ta iyara hinttena bada be7ana.
24 Greet all of your leaders and all the kadoshim. Those from Italy send you greetings.
Hinttena kaaletheyssatanne ammaniyaa ubbaa saro giite. Xaaleppe yida ammaniyaa asay hinttena saro yaagoosona.
25 Grace be with you all.
Xoossaa aadho keehatethay hintte ubbaara gido. Amin7i.

< Hebrews 13 >