< Hebrews 13 >
1 Let brotherly love continue.
Cingnahqui amyihna lung qu na poe lah uh.
2 Do not forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
Khin ak khai do a dan aham koeh hilh law uh, cemyihna ak do ak dankhqi ing sim kaana khan ceityihkhqi ce do a dan uhy.
3 Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body.
Thawngim ak tlakhqi ce thawng ak tla pyi amyihna poek qu unawh koeh hilh law uh, thlang ing a thekhanaak thlangkhqi ce na mimah awm ak khuikhakhqi amyihna poek qu unawh koeh hilh law uh.
4 Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: for God will judge the sexually immoral and adulterers.
Chungvanaak ve thlang boeih ing a zoeksang aham awm hy, chungvanaak ihkhun awm a ciimcaih aham awm hy, kawtih ak samphaihkhqi ingkaw nu ingkaw pa amak thym na ak awmkhqi ce Khawsa ing awi deng kaw.
5 Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, "I will never leave you or forsake you."
Tangka ngaihnaak ing khaw koeh sa law, na taak ang cang ing na mik kaw tlyp law sak uh, kawtih Khawsa ing, Ityk awh awm amni cehtaak kawng nyng; ityk awh awm amni qoeng hyt kawng nyng,” tihy.
6 So we can confidently say, "The Lord is my helper; I will not fear. What can humans do to me?"
Cedawngawh ningnih ing ngaih tlypnaak ing, Bawipa taw ak dawm ak hlaikung ni; am kqih kawng nyng. U ing kai ikaw ani tinaak tang kaw? ni ti uhy.
7 Remember your leaders, who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
Nangmih anik ukkungkhqi, nangmih a venawh Khawsak awi ak kqawn lawkungkhqi ce koeh hilh law uh. A mingmih a khawsaknaak ce poek unawh taw a mingmih ak cangnaak ce oet lah uh.
8 Yeshua the Messiah is the same yesterday, today, and forever. (aiōn )
Jesu Khrih taw zan, tuhngawi ingkaw kumqui dyna am hleng qu hy. (aiōn )
9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by food, through which those who were so occupied were not benefited.
Cawngsaknaak ak lawha soepkep ce koeh hqut law uh. Am qeennaak ing ningnih ak kawlung ve tha awm sak aham leek hy, buh awk a ainaak kung awhkaw buh a an kaana, buh ak veelkhqi aham ikaw a phu am awm hy.
10 We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
Cehlai hi im awhkaw bi ak bikhqi ing ce bawkthang awh buh ama ai thai bawkthang ce ningnih ing ni ta uhy.
11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the cohen hagadol as an offering for sin, are burned outside of the camp.
Khawsoih boeikhyt ing Hun Ciim soeih ak khuiawh qamsa a thi ce thawlh ik-oeih suum na khyn hy, cehlai a pum taw a ceng na hyih na phum hy.
12 Therefore Yeshua also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
Cedawngawh Jesu ingawm amah a thi ing thlangkhqi ce ciim sak aham khawk bau awhkaw vawng a ceng na khuikha hu hy.
13 Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing the abuse he bore.
Cedawngawh, the a kha a zawknaak vawng a ceng na amah a venna cet lah u sih.
14 For we do not have here an enduring city, but we seek that which is to come.
Ikawtih vawh ve khawk bau ce ni ni sui uh hy.
15 Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips that confess his name.
Cedawngawh, Jesu ak caming Khawsa venawh ang ming ak cangnaak hui am kha ak thaih ing kyihnaak ce a boet qoe kaana suum u sih.
16 But do not forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
Ik-oeih leek sainaak ing thlang a venawh kqawn peek poetoe aham koeh hilh u sih, kawtih vemyih lucik sainaak ing khawsak kaw zeel sak hy.
17 Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
Nangmih anik ukkhqik awi ce ngai unawh taw a saithainaak awh ce pe qu law lah uh. A mimah a bibinaak akawng ak kqawn hly kawi na ami awm awh nangmih ce ni khoem ni doen khqi poepa hy. Cekkhqi a bibinaak taw zeelnaak na a awmnaak nawh, phyihqih na ama awmnaak aham awi ngai law pe uh, phyihqih na a awm mantaw nangmih aham a hawihkhangnaak am awm kaw.
18 Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
kaimih aham cykcah lah uh. Kaimih ingtaw ik-oeih soepkep awh thlang ak kqihchah kawi na khaw sak aham ak ciim na kawpoek ta unyng.
19 I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
Nangmih ce ka nim thawh thai khqi tlaihnaak aham awipui na cykcah aham ni ceei khqi nyng.
20 Now may the God of peace, who brought again from the dead the great Shepherd of the sheep with the blood of an everlasting covenant, our Lord Yeshua, (aiōnios )
Tuukhaikung bau na ak awm ningnih a Bawipa Jesu Khrih ak caming kumqui awikamnaak sainaak ak haw lawkung, ngaihdingnaak Khawsa ing, (aiōnios )
21 make you complete in every good thing to do his will, working in us that which is well pleasing in his sight, through Yeshua the Messiah, to whom be the glory forever. Amen. (aiōn )
amah ak kawngaih saithainaak aham ik-oeih soepkep ing ni thoeihcam khqi seitaw, amah ak kawzeelnaak ce Jesu Khrih ak caming ningnih ak khuiawh sai seh, Jesu Khrih a venawh thangleeknaak kumqui dy awm seh. Amen (aiōn )
22 But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
Koeinaakhqi, ka ni ynnaakkhqi awi ve ak nepna naming ngai aham ngaih nyng, ca ak tawi cani nangmih aham ka qee law hy.
23 Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
Ningmih a naa Timote hlah hawh uhy tice nami sim aham ni ngaih khqi nyng. Anih ce a pha law awhtaw, nangmih hqip aham anih ingqawi law haih kawng nih nyng.
24 Greet all of your leaders and all the kadoshim. Those from Italy send you greetings.
A hqamcakhqi ingkaw Khawsak thlangkhqi boeih ce kut tlaih law uh. Italy qam awhkaw thlangkhqi ing kut ni tlaih uhy.
25 Grace be with you all.
Nangmih boeih a venawh am qeennaak awm seh.