< Genesis 9 >
1 God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful, and multiply, and fill the earth.
Dios bendijo a Noé y a sus hijos y les dijo: “Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra.
2 And the fear of you and the dread of you will be on every wild animal of the earth, and on every tame animal of the earth, and on every flying creature of the sky, and on everything that crawls on the ground, and on all the fish of the sea; into your power they are given.
El temor y el miedo a vosotros recaerán sobre todos los animales de la tierra y sobre todas las aves del cielo. Todo lo que se mueve por la tierra, y todos los peces del mar, serán entregados en tu mano.
3 Every moving thing that lives will be food for you. As I gave the green plants, I now give you everything.
Todo lo que se mueve y vive será alimento para ti. Así como te di la hierba verde, te he dado todo.
4 But flesh with its life, its blood, you shall not eat.
Pero la carne con vida, es decir, su sangre, no la comeréis.
5 And surely I will require a reckoning for your lifeblood; from every animal I will require it, and from humans. From every human being I will require it for the life of his fellow human being.
Ciertamente pediré cuentas por la sangre de tu vida. A la mano de todo animal se la exigiré. A la mano del hombre, incluso a la mano del hermano de todo hombre, le exigiré la vida del hombre.
6 Whoever takes a human life, by a human will his life be taken, for God made humankind in his own image.
El que derrame sangre de hombre, su sangre será derramada por el hombre, porque Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza.
7 And as for you, be fruitful and multiply, and increase abundantly on the earth, and subdue it."
Sed fecundos y multiplicaos. Creced en abundancia en la tierra y multiplicaos en ella”.
8 God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
Dios habló a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
9 "And as for me, look, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,
“En cuanto a mí, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros,
10 and with every living creature that is with you: the flying creatures, and the tame animals, and every wild animal of the earth with you, of all that go out of the ship.
y con toda criatura viviente que está con vosotros: las aves, el ganado y todo animal de la tierra con vosotros, de todos los que salen de la nave, todo animal de la tierra.
11 I will establish my covenant with you; and all flesh will never again be cut off by the waters of the flood, neither will there ever again be a flood to destroy the earth."
Estableceré mi pacto con vosotros: Toda la carne no volverá a ser eliminada por las aguas del diluvio. Nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra”.
12 God said, "This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
Dios dijo: “Esta es la señal de la alianza que hago entre ustedes y yo, y toda criatura viviente que está con ustedes, por generaciones perpetuas:
13 I set my rainbow in the cloud, and it will be a sign of the covenant between me and the earth.
Yo pongo mi arco iris en la nube, y será una señal de alianza entre la tierra y yo.
14 It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,
Cuando traiga una nube sobre la tierra, para que el arco iris se vea en la nube,
15 and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.
me acordaré de mi pacto, que es entre yo y vosotros y toda criatura viviente de toda carne, y las aguas no se convertirán más en un diluvio para destruir toda carne.
16 The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between me and every living creature of all flesh that is on the earth."
El arco iris estará en la nube. Lo miraré para acordarme del pacto eterno entre Dios y toda criatura viviente de toda carne que está en la tierra.”
17 God said to Noah, "This is the sign of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth."
Dios dijo a Noé: “Esta es la señal de la alianza que he establecido entre yo y toda la carne que está sobre la tierra.”
18 The sons of Noah who came out of the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan.
Los hijos de Noé que salieron de la nave fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
19 These were the three sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.
20 Noah, a farmer, was the first to plant a vineyard.
Noé comenzó a ser agricultor y plantó una viña.
21 He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent.
Bebió del vino y se emborrachó. Se descubrió dentro de su tienda.
22 And Ham, the father of Canaan, saw his father naked and told his two brothers outside.
Cam, el padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y se lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
23 Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were turned the other way, and they did not see their father's nakedness.
Sem y Jafet tomaron una prenda de vestir, se la pusieron sobre los hombros de ambos, entraron de espaldas y cubrieron la desnudez de su padre. Sus rostros estaban al revés, y no vieron la desnudez de su padre.
24 Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
Noé despertó de su vino y supo lo que su hijo menor le había hecho.
25 He said, "Canaan is cursed. He will be servant of servants to his brothers."
Dijo, “Canaán está maldito. Será siervo de los siervos de sus hermanos”.
26 He said, "Blessed be the God of Shem. Let Canaan be his servant.
Él dijo, “Bendito sea Yahvé, el Dios de Sem. Que Canaán sea su siervo.
27 May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant."
Que Dios engrandezca a Jafet. Que habite en las tiendas de Sem. Que Canaán sea su siervo”.
28 Noah lived three hundred fifty years after the flood.
Noé vivió trescientos cincuenta años después del diluvio.
29 All the days of Noah were nine hundred and fifty years, then he died.
Todos los días de Noé fueron novecientos cincuenta años, y luego murió.