< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created humankind, he made him in God's likeness.
Ko te pukapuka tenei o nga whakatupuranga o Arama. I te ra i hanga ai te tangata e te Atua, i hanga ia e ia kia rite ki te Atua;
2 He created them male and female, and blessed them, and called their name "humankind" on the day when they were created.
I hanga raua he tane, he wahine; a i manaakitia raua e ia, i huaina hoki to raua ingoa ko Arama, i te ra i hanga ai raua.
3 Adam lived two hundred and thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
A ka kotahi rau ka toru tekau nga tau i ora ai a Arama, na ka whanau tana tama, nona te ahua, rite tonu ki a ia; a huaina ana tona ingoa ko Heta:
4 The days of Adam after he became the father of Seth were seven hundred years, and he became the father of sons and daughters.
A ko nga ra o Arama i muri i te whanautanga o Heta e waru rau tau: a ka whanau he tama, he tamahine mana:
5 All the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, then he died.
Na ko nga ra katoa i ora ai a Arama e iwa rau e toru tekau tau: a ka mate ia.
6 Seth lived two hundred and five years, and became the father of Enosh.
A kotahi rau e rima nga tau i ora ai a Heta, ka whanau tana tama, a Enoha:
7 Seth lived after he became the father of Enosh seven hundred and seven years, and fathered sons and daughters.
A e waru rau e whitu nga tau i ora ai a Heta i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoha, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
8 All the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
Na ko nga ra katoa o Heta e iwa rau kotahi tekau ma rua tau: a ka mate ia.
9 Enosh lived one hundred and ninety years, and became the father of Kenan.
A ka iwa tekau nga tau i ora ai a Enoha, na ka whanau tana tama a Kenana:
10 Enosh lived after he became the father of Kenan, seven hundred and fifteen years, and fathered sons and daughters.
A e waru rau kotahi tekau ma rima nga tau i ora ai a Enoha i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Kenana, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
11 All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
Na ko nga ra katoa o Enoha e iwa rau ma rima tau: a ka mate.
12 Kenan lived one hundred and seventy years, and became the father of Mahalalel.
A ka whitu tekau nga tau i ora ai a Kenana, ka whanau tana tama, a Maharareere:
13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel seven hundred and forty years, and fathered sons and daughters
A e waru rau e wha tekau nga tau i ora ai a Kenana i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Maharareere, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died.
Na ko nga ra katoa o Kenana e iwa rau kotahi tekau tau: a ka mate ia.
15 Mahalalel lived one hundred and sixty-five years, and became the father of Jared.
A ka ono tekau ma rima nga tau i ora ai a Maharareere, na ka whanau tana tama, a Iarere:
16 Mahalalel lived after he became the father of Jared seven hundred and thirty years, and fathered sons and daughters.
A e waru rau e toru tekau nga tau i ora ai a Maharareere i muri i te whanautanga o tana tama, o Iarere, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
17 All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
A e waru rau e iwa tekau ma rima tau nga ra katoa o Maharareere: a ka mate.
18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Hanokh.
A kotahi rau e ono tekau ma rua nga tau i ora ai a Iarere, a ka whanau tana tama, a Enoka:
19 Jared lived after he became the father of Hanokh eight hundred years, and fathered sons and daughters.
A e waru rau nga tau i ora ai a Iarere i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Enoka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
20 All the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, then he died.
A e iwa rau e ono tekau ma rua tau nga ra katoa o Iarere: a ka mate.
21 Hanokh lived one hundred and sixty-five years, and became the father of Methuselah.
A e ono tekau ma rima nga tau i ora ai a Enoka, na ka whanau tana tama, a Matuhara:
22 Hanokh walked with God after he became the father of Methuselah two hundred years, and fathered sons and daughters.
A e toru rau nga tau i haereere tahi ai a Enoka i te Atua i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Matuhara, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
23 All the days of Hanokh were three hundred and sixty-five years.
A e toru rau e ono tekau ma rima tau nga ra katoa o Enoka.
24 Hanokh walked with God, and then he was not there, for God took him.
A i haereere tahi a Enoka i te Atua: a kua kahore ia: na te Atua hoki ia i tango.
25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.
A kotahi rau e waru tekau ma whitu nga tau i ora ai a Matuhara, na ka whanau tana tama, a Rameka:
26 Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred and eighty-two years, and fathered sons and daughters.
A e whitu rau e waru tekau ma rua nga tau i ora ai a Matuhara i muri iho i te whanautanga o tana tama, o Rameka, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
27 All the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, then he died.
A e iwa rau e ono tekau ma iwa tau nga ra katoa o Matuhara: a ka mate.
28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son,
A kotahi rau e waru tekau ma rua nga tau i ora ai a Rameka, na ka whanau tana tama.
29 and he named him Noah, saying, "This one will comfort us in our labor and in the hard work of our hands, because of the ground which God has cursed."
A huaina ana e ia tona ingoa ko Noa; i mea hoki ia, Ma tenei e whakahauora o tatou ngakau i a tatou mahi, i te ruha hoki o o tatou ringa, i te oneone kua oti nei te kanga e Ihowa.
30 Lamech lived after he became the father of Noah five hundred and ninety-five years, and fathered sons and daughters.
A e rima rau e iwa tekau ma rima nga tau i ora ai a Rameka i muri i te whanautanga o tana tama, o Noa, a ka whanau he tama, he tamahine mana:
31 All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
A ko nga ra katoa o Rameka e whitu rau e whitu tekau ma whitu: a ka mate ia.
32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
A ka rima rau nga tau o Noa, na ka whanau nga tama a Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.

< Genesis 5 >