< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created humankind, he made him in God's likeness.
A: da: me ea fi amo ilia hou da hagudu dedei. (Gode da dunu fi hamonoba, E da Hi hou defele ili hamoi dagoi.
2 He created them male and female, and blessed them, and called their name "humankind" on the day when they were created.
E da dunu fi amo dunu amola uda hahamoi. E da elama hahawane sia: i. Hahamoi dagoiba: le e da elama ‘dunu fi’ dio asuli.)
3 Adam lived two hundred and thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
A: da: me da ode 130 esalu, dunu mano A: da: me ea ba: su defele lalelegei. E da amo manoma Sede dio asuli.
4 The days of Adam after he became the father of Seth were seven hundred years, and he became the father of sons and daughters.
Sede da lalelegelalu, A:da: me da ode 800 eno esalu. Ema da dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
5 All the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, then he died.
A: da: me da ode 930 esalu, bogoi dagoi.
6 Seth lived two hundred and five years, and became the father of Enosh.
Sede da ode 105 esalu, ea mano Inosie da lalelegei.
7 Seth lived after he became the father of Enosh seven hundred and seven years, and fathered sons and daughters.
Inosie da lalelegelalu, Sede da ode 807 eno esalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno lalelegei.
8 All the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
Sede da gilisili ode 912 esalu, bogoi.
9 Enosh lived one hundred and ninety years, and became the father of Kenan.
Inosie da ode 90 esalu, ea mano Gina: ne da lalelegei.
10 Enosh lived after he became the father of Kenan, seven hundred and fifteen years, and fathered sons and daughters.
Gina: ne da lalelegelalu, Inosie da ode 815 eno esalu. E da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
11 All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
Inosie da gilisili ode 905 esalu, bogoi.
12 Kenan lived one hundred and seventy years, and became the father of Mahalalel.
Gina: ne da ode 70 esalu, ea mano Maha: ilalele da lalelegei.
13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel seven hundred and forty years, and fathered sons and daughters
Maha: ilalele da lalelegelalu, Gina: ne da ode 840 eno esalu. Amo ode amoga e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died.
Gina: ne da gilisili ode 910 esalu, bogoi.
15 Mahalalel lived one hundred and sixty-five years, and became the father of Jared.
Maha: ilalele da ode 65 esalu, ea mano Ya: ilede da lalelegei.
16 Mahalalel lived after he became the father of Jared seven hundred and thirty years, and fathered sons and daughters.
Ya: ilede da lalelegelalu, Maha: ilalele da ode 830 eno esalu. Amo ode ganodini dunu manolali eno amola uda manolali eno ea ema lalelegei.
17 All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
Maha: ilalele da gilisili ode 895 esalu, bogoi.
18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Hanokh.
Ya: ilede da ode 162 esalu, ea mano Inage da lalelegei.
19 Jared lived after he became the father of Hanokh eight hundred years, and fathered sons and daughters.
Inage da lalelegelalu, Ya: ilede da ode 800 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
20 All the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, then he died.
Ya: ilede da gilisili ode 962 esalu, bogoi dagoi.
21 Hanokh lived one hundred and sixty-five years, and became the father of Methuselah.
Inage da ode 65esalu, ea mano Midusala lalelegei.
22 Hanokh walked with God after he became the father of Methuselah two hundred years, and fathered sons and daughters.
Midusala da lalelegelalu, Inage da 300 ode amoga gilisili Gode amola lalu. Ema dunu manolali eno amola uda manolali eno da lalelegei.
23 All the days of Hanokh were three hundred and sixty-five years.
Inage da gilisili ode 365 esalu.
24 Hanokh walked with God, and then he was not there, for God took him.
Inage da gilisili Gode amola lalu. Amalalu, e da osobo bagadega alalolesi. Bai Gode da Inage mae bogole, lale gadoi dagoi.
25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.
Midusala da ode 187 esalu, ea mano La: imege da lalelegei.
26 Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred and eighty-two years, and fathered sons and daughters.
La: imege da lalelegelalu, Midusala da ode 782 eno esalu. Amo ode ganodini e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
27 All the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, then he died.
Midusala da gilisili ode 969 esalu, bogoi.
28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son,
La: imege da ode 182 esalu, ea dunu mano da lalelegei.
29 and he named him Noah, saying, "This one will comfort us in our labor and in the hard work of our hands, because of the ground which God has cursed."
E da amo manoma Nowa: dio asuli. E amane sia: i, “Gode da osobo amoma gagabusu aligima: ne ilegei dagoiba: le, ninia da se nabawane hawa: hamonana. Be amo mano da ninia dogo denesimu.”
30 Lamech lived after he became the father of Noah five hundred and ninety-five years, and fathered sons and daughters.
Nowa: da lalelegelalu, La: imege da ode 595 esalu. Amo odega e da dunu manolali eno amola uda manolali eno lai.
31 All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
La: imege da gilisili ode 777 esalu, bogoi.
32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Nowa: da ode 500 esalu. Amalalu, ea dunu manolali Sieme, Ha: me amola Ya: ifede da lalelegei.