< Galatians 5 >

1 Stand firm therefore in the liberty by which Messiah has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage.
המשיח הוציאנו לחופשי! לכן אל תשובו להשתעבד למצוות התורה ולמסורת.
2 Listen, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Messiah will profit you nothing.
הקשיבו לדברי: אם אתם באמת חושבים שברית־המילה ושמירת המצוות יקרבו אתכם לאלוהים, אזי אין המשיח יכול להושיע אתכם.
3 Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
אני חוזר ואומר: מי שמייחס חשיבות רבה לקיום ברית־המילה, חייב למלא את כל מצוות התורה, שאם לא־כן תבוא עליו קללה.
4 You are alienated from Messiah, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
אם אתם באמת חושבים שתוכלו למצוא־חן בעיני אלוהים בזכות שמירת מצוות התורה, הרי שאין לכם כל צורך במשיח, ואינכם יכולים ליהנות מחסדו של אלוהים.
5 For we, through the Ruach, by faith wait for the hope of righteousness.
בעזרת רוח הקודש אנו מאמינים כי מותו של המשיח מטהר אותנו מחטאינו ומצדיק אותנו בעיני אלוהים.
6 For in Messiah Yeshua neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love.
אנו, המאמינים המשיחיים, יודעים כי המילה ושמירת המצוות הם סימנים חיצוניים בלבד שאינם מוכיחים דבר. ומה חשוב? אמונה שמוכיחה את עצמה על־ידי אהבה.
7 You were running well. Who interfered with you that you should not obey the truth?
עד עתה התקדמתם יפה מאוד באמונתכם. מה קרה לכם לפתע? מי הסיתכם נגד דבר האמת?
8 This persuasion is not from him who calls you.
ודאי שלא אלוהים הסיתכם לכך, שכן אלוהים עצמו העניק לכם חופש במשיח.
9 A little hametz grows through the whole lump.
הרי הוראת כזב זו היא כמו מעט שאור שמחמיץ את כל הבצק.
10 I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
אני בטוח שאלוהים ישכנע אתכם לשוב ולהאמין באמת, כמוני, ודעו לכם שאלוהים יעניש את האדם שבלבל והתעה אתכם, וגרם לכך שתטילו ספק בדבר אלוהים.
11 But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
יש אשר חושבים כי אני עצמי טוען שהמילה וקיום המצוות הם חלק בלתי־נפרד מהישועה. אבל אני שואל אתכם, לו נכון היה הדבר, האם היו לי עדיין כל־כך הרבה אויבים ומתנגדים? הלא אם הייתי מטיף למילה ולקיום המצוות לא הייתי פוגע באיש, ואף אחד לא היה קם נגדי. אבל העובדה היא שאנשים רבים רודפים אותי ומציקים לי, משום שאני מטיף לישועה דרך אמונה במותו ובתחייתו של ישוע המשיח.
12 I wish that those who disturb you would cut themselves off.
הלוואי שהיו מעקרים את האנשים שמנסים לסכסך ולהפריד בינינו בגלל ברית־המילה!
13 For you, brothers, were called for freedom. Only do not use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
אחי היקרים, אל תשכחו שהמשיח הוציא אתכם לחופשי! אין זה חופש לעשות ככל העולה על רוחכם, כי אם חופש לאהוב ולעזור לזולת.
14 For the whole law is fulfilled in one word, in this: "You are to love your neighbor as yourself."
אפשר לסכם את התורה כולה במצווה אחת:”ואהבת לרעך כמוך“.
15 But if you bite and devour one another, be careful that you do not consume one another.
אבל אם במקום לאהוב איש את רעהו אתם תמיד רבים, שונאים ומקנאים, אז תהרסו איש את אחיו.
16 But I say, walk by the Ruach, and you will not carry out the desires of the flesh.
אני מייעץ לכם לשמוע רק לקול רוח הקודש, והוא יראה לכם מה לעשות ולאן ללכת, ומובטח לכם ששוב לא תהיו משועבדים לבשר שלכם, הגורם לכם תמיד לעשות את הרע.
17 For the flesh lusts against the Ruach, and the Ruach against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
לכולנו יש נטייה טבעית לעשות את הרע, שהוא היפוכו הגמור של מה שרוח הקודש אומר לנו לעשות. וכאשר רוח הקודש פועל בנו ומביא אותנו לכך שנרצה לעשות את הטוב, הרי שזה היפוכן הגמור של נטיותינו הטבעיות. שני כוחות אלה, הבשר שלנו ורוח הקודש, נאבקים בתוכנו כשזה רוצה לנצח את זה, ואיננו יכולים לעשות כל מה שאנו רוצים.
18 But if you are led by the Ruach, you are not under the law.
כשרוח הקודש מדריך את מעשינו, הוא גם משחרר אותנו מהחובה לקיים את מצוות התורה.
19 Now the works of the flesh are obvious, which are: sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
אם תלכו אחרי הנטיות הטבעיות שלכם, אלה תהיינה התוצאות: זנות, טומאה, תאווה,
20 idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
עבודת אלילים וכישוף, שנאה, פילוג, קנאה, כעס, אנוכיות, תלונות, מריבות,
21 envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.
חמדנות, שיכרות, הוללות וכדומה. אני חוזר ואומר לכם: מי שמנהל חיים כאלה לא יירש את מלכות האלוהים.
22 But the fruit of the Ruach is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
אולם אם נניח לרוח הקודש לשלוט בחיינו, זה יהיה הפרי: אהבה, שמחה, שלום ושלווה, סבלנות, נדיבות, טוב־לב, אמונה,
23 gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
צניעות ושליטה עצמית, וכמובן שאין סתירה בין תכונות אלה לבין מצוות התורה.
24 Those who belong to Messiah have crucified the flesh with its passions and lusts.
המאמינים במשיח התכחשו לבשר שלהם; הם קברו אותו לרגלי צלב המשיח.
25 If we live by the Ruach, let us also walk by the Ruach.
אם אנו חיים עתה בכוחו של רוח הקודש, הבה נציית לו בכל שטחי החיים.
26 Let us not become conceited, provoking one another, and envying one another.
ואז לא נצטרף לבקש כבוד והצלחה, הגורמים לקנאה ולרוגז.

< Galatians 5 >