< Galatians 1 >
1 Paul, an emissary (not from humans, nor through humans, but through Yeshua the Messiah, and God the Father, who raised him from the dead),
Paul, an Apostle (not from men, and not through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who made him come back from the dead),
2 and all the brothers who are with me, to the congregations of Galatia:
And all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
3 Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Yeshua the Messiah,
Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
4 who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father— (aiōn )
Who gave himself for our sins, so that he might make us free from this present evil world, after the purpose of our God and Father: (aiōn )
5 to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn )
To whom be the glory for ever and ever. So be it. (aiōn )
6 I am astonished that you are so quickly deserting him who called you by the grace of Messiah to a different "good news";
I am surprised that you are being so quickly turned away from him whose word came to you in the grace of Christ, to good news of a different sort;
7 and there is not another "good news." Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Messiah.
Which is not another sort: only there are some who give you trouble, desiring to make changes in the good news of Christ.
8 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you a "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.
But even if we, or an angel from heaven, were to be a preacher to you of good news other than that which we have given you, let there be a curse on him.
9 As we have said before, so I now say again: if anyone preaches to you a "good news" other than that which you received, let him be cursed.
As we have said before, so say I now again, If any man is a preacher to you of any good news other than that which has been given to you, let there be a curse on him.
10 For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? For if I were still pleasing people, I would not be a servant of Messiah.
Am I now using arguments to men, or God? or is it my desire to give men pleasure? if I was still pleasing men, I would not be a servant of Christ.
11 But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not of human origin.
Because I say to you, my brothers, that the good news of which I was the preacher is not man's.
12 For neither did I receive it from a human, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Yeshua the Messiah.
For I did not get it from man, and I was not given teaching in it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
13 For you have heard of my former way of life in Judaism, how I severely persecuted the congregation of God, and tried to destroy it.
For news has come to you of my way of life in the past in the Jews' religion, how I was cruel without measure to the church of God, and did great damage to it:
14 I advanced in Judaism beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
And I went farther in the Jews' religion than a number of my generation among my countrymen, having a more burning interest in the beliefs handed down from my fathers.
15 But when God, who had set me apart from my mother's womb and called me through his grace, was pleased
But when it was the good pleasure of God, by whom I was marked out even from my mother's body, through his grace,
16 to reveal his Son to me, that I might preach him among those who are not Jewish, I did not immediately confer with flesh and blood,
To give the revelation of his Son in me, so that I might give the news of him to the Gentiles; then I did not take the opinion of flesh and blood,
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were emissaries before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
And I went not up to Jerusalem to those who were Apostles before me; but I went away into Arabia, and again I came back to Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Kefa and get information from him, and stayed with him fifteen days.
Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas, and was there with him fifteen days.
19 But of the other emissaries I saw no one, except Jacob, the Lord's brother.
But of the other Apostles I saw only James, the Lord's brother.
20 Now about the things which I write to you, look, before God, I'm not lying.
Now God is witness that the things which I am writing to you are true.
21 Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
Then I came to the parts of Syria and Cilicia.
22 I was still unknown by face to the congregations of Judea which were in Messiah,
And the churches of Judaea which were in Christ still had no knowledge of my face or person:
23 but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
Only it came to their ears that he who at one time was cruel to us is now preaching the faith which before had been attacked by him;
24 And they glorified God because of me.
And they gave glory to God in me.